Young and Dangerous 3 1996
古惑仔3:只手遮天
This time taking on the rival Tung Sing triad, who is attempting to usurp Hung Hing influence in Hong Kong by having Tung Sing member Crow frame Ho Nam for the murder of Hung Hing Chairman Chiang Tin Sang. On the plus side, Chicken finds a new love interest in Wasabi, the daughter of the comedic priest, Father Lethal Weapon Lam.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 铜锣湾 銅鑼灣 | Causeway Bay | Proper Noun |
| 湾仔 灣仔 | Wan Chai district of Hong Kong | Proper Noun |
| 潮州 潮州 | Chaozhou, prefecture-level city in Guangdong Province; Chaozhou, township in Pingtung County, Taiwan; Chaozhou, variant of Minnan dialect spoken in east Guangdong | Proper Noun |
| 温布顿 溫布頓 | Wimbledon | Proper Noun |
| 耶稣基督 耶穌基督 | Jesus Christ | Proper Noun |
| 元朗 元朗 | Yuen Long town in northwest New Territories, Hong Kong | Proper Noun |
| 托福 託福 | TOEFL; Test of English as a Foreign Language | Proper Noun |
| 梁山 梁山 | Liangshan city and County in Jining, Shandong | Proper Noun |
| 东方红 東方紅 | The East is Red, north Shaanxi folk song | Proper Noun |
| 尼斯 尼斯 | Nice (city in France) | Proper Noun |
| 维多利亚 維多利亞 | (name) Victoria; (place name) Victoria (capital of the Seychelles, southeastern state in Australia etc) | Proper Noun |
| 港币 港幣 | Hong Kong currency; Hong Kong dollar | Proper Noun |
| 美丽新世界 美麗新世界 | Brave New World, novel by Aldous Huxley | Proper Noun |
| 蒋 蔣 | surname; hydropyrum latifalium | |
| 小结 小結 | summary; short; brief; wrap-up | |
| 牧师 牧師 | chaplain; churchman; clergyman; parson; pastor; priest; rector | |
| 泰 泰 | great, exalted, superior; big | |
| 地盘 地盤 | domain; territory under one's control; foundation of a building; base of operations; crust of earth | |
| 怎么会 怎麼會 | how could it | |
| 什么事 什麼事 | what matter | |
| 知 知 | know | |
| 江湖 江湖 | rivers and lakes; all corners of the country; remote areas to which hermits retreat; section of society operating independently of mainstream society, out of reach of the law; the milieu in which wuxia tales play out (cf.); ( | |
| 相 相 | mutually | |
| 旗 旂 | banner, flag, streamer | |
| 没办法 沒辦法 | there is nothing to be done; one can't do anything about it | |
| 王八蛋 王八蛋 | bastard; son of a bitch | |
| 可不 可不 | that's just the way it is; exactly! | |
| 办案 辦案 | to handle a (criminal) case | |
| 卢 盧 | cottage, hut; surname; black | |
| 雄 雄 | male of species; hero; manly | |
| 末代 末代 | final generation | |
| 警 警 | guard, watch; alert, alarm | |
| 乖乖 乖乖 | (of a child) well-behaved; obediently; (term of endearment for a child) darling; sweetie | |
| 门户 門戶 | door; strategic gateway; portal; faction; sect; family status; family; web portal; (old) brothel | |
| 长官 長官 | senior official; senior officer; commanding officer; sir (term of address for senior officer) | |
| 安家 安家 | to settle down; to set up a home | |
| 尾 尾 | tail, extremity; end, stern | |
| 家法 家法 | the rules and discipline that apply within a family; stick used for punishing children or servants; traditions of an artistic or academic school of thought, passed on from master to pupil | |
| 屁 屁 | break wind; fart; buttocks | |
| 打扰了 打擾了 | sorry to interrupt you, but...; sorry to have bothered you; sorry, I have to go; (slang) (coined c. 2017) used facetiously to terminate a conversation (esp. online) when the other person is being insufferable | |
| 败类 敗類 | scum of a community; degenerate | |
| 公子 公子 | son of an official; son of nobility; your son (honorific) | |
| 失忆 失憶 | to lose one's memory | |
| 开单 開單 | to bill; to open a tab | |
| 歉 歉 | deficient, lacking, insufficient | |
| 悔改 悔改 | to repent; repentance | |
| 结婚生子 結婚生子 | to get married and have kids; to start a family | |
| 天父 天父 | Heavenly Father | |
| 投契 投契 | to get along well (with sb); congenial; to speculate (on financial markets) | |
| 前卫 前衛 | advanced guard; vanguard; avant-garde; forward (soccer position) |