Young and Dangerous 2 1996
古惑仔2:猛龙过江
Chicken is back in exile. Hung Hing, a triad, is trying to ally with Chicken's new group, the Taiwanese triad San Luen. A contest is on in Hong Kong. The winner will head the Causeway Bay branch.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 牛仔 牛仔 | cowboy | |
| 从何 從何 | whence?; where from? | |
| 雄 雄 | male of species; hero; manly | |
| 不及 不及 | to fall short of; not as good as; too late | |
| 枪击 槍擊 | to shoot with a gun; shooting incident | |
| 太阳眼镜 太陽眼鏡 | sunglasses | |
| 一堆 一堆 | pile | |
| 地盘 地盤 | domain; territory under one's control; foundation of a building; base of operations; crust of earth | |
| 咸鸭蛋 鹹鴨蛋 | salted duck egg | |
| 植物人 植物人 | person in a vegetative state; human vegetable | |
| 慕 慕 | long for, desire; admire | |
| 幸会 幸會 | nice to meet you | |
| 马仔 馬仔 | henchman; gang member | |
| 三倍 三倍 | triple | |
| 警 警 | guard, watch; alert, alarm | |
| 大笨象 大笨象 | (slang) elephant | |
| 案底 案底 | criminal record | |
| 害死 害死 | to kill; to cause death; to do sb to death | |
| 发落 發落 | to deal with (an offender) | |
| 诚信 誠信 | genuine; honest; in good faith; honesty; integrity | |
| 下楼 下樓 | to go downstairs | |
| 西瓜 西瓜 | watermelon | |
| 降落 降落 | to descend; to land | |
| 名片 名片 | (business) card | |
| 营业 營業 | to do business; to trade | |
| 避 避 | to avoid; to shun; to flee; to escape; to keep away from; to leave; to hide from | |
| 穿上 穿上 | to put on (clothes etc) | |
| 了不起 了不起 | amazing; terrific; extraordinary | |
| 上门 上門 | to drop in; to visit; to lock a door; (of a shop) to close; to go and live with one's wife's family, in effect becoming a member of her family | |
| 抽烟 抽煙 | to smoke (a cigarette, tobacco) | |
| 玉 玉 | jade | |
| 没错 沒錯 | that's right; sure!; rest assured!; that's good; can't go wrong | |
| 招呼 招呼 | to call out to; to greet; to say hello to; to inform; to take care of; to take care that one does not | |
| 说服 說服 | to persuade; to convince; to talk sb over; Taiwan pr. [shuì fú] | |
| 误会 誤會 | to misunderstand; to mistake; misunderstanding | |
| 前途 前途 | prospects; future outlook; journey | |
| 办事 辦事 | to handle (affairs); to work | |
| 江 江 | river | |
| 单纯 單純 | simple; pure; unsophisticated; merely; purely | |
| 嘴巴 嘴巴 | mouth; slap in the face | |
| 尽力 盡力 | to strive one's hardest; to spare no effort | |
| 收回 收回 | to regain; to retake; to take back; to withdraw; to revoke | |
| 男女 男女 | male-female; male and female | |
| 尺 尺 | one of the characters used to represent a musical note in gongche notation, 工尺谱 | |
| 多年 多年 | many years; for many years; longstanding | |
| 翻译 翻譯 | to translate; to interpret; translator; interpreter; translation; interpretation | |
| 无所谓 無所謂 | to be indifferent; not to matter; cannot be said to be | |
| 眼镜 眼鏡 | spectacles; eyeglasses | |
| 电梯 電梯 | elevator; escalator | |
| 笨 笨 | stupid; foolish; silly; slow-witted; clumsy |