Us and Them 2018
后来的我们
Ten years ago, on a train home during the busy Spring Festival travel period, fate brings Xiaoxiao and Jianqing together. Like many young couples, they meet, fall in love, and strive to make it work, but eventually, the harsh realities of life make them drift apart. Ten years later, they run into each other again. Will they make the most of this second chance and rekindle what they once lost?
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 揍死 揍死 | to beat to death | |
| 遥控器 遙控器 | a remote control | |
| 地震局 地震局 | earthquake bureau | |
| 搭理 搭理 | variant of | |
| 娘家 孃家 | wife's family (before marriage) | |
| 不负 不負 | to live up to | |
| 原价 原價 | original price | |
| 泡面 泡麵 | instant noodles; (Tw) pirated software | |
| 交通堵塞 交通堵塞 | road congestion; traffic jam | |
| 顺风车 順風車 | vehicle that gives one a free ride; (fig.) (ride on sb's) coattails; (take advantage of) an opportunity | |
| 生死之交 生死之交 | 生: life, living, lifetime; birth · 死: die; dead; death · 之: marks preceding phrase as modifier of following phrase; it, him her, them; go to · 交: mix; intersect; exchange, communicate; deliver | |
| 冰棍 冰棍 | popsicle; ice lolly | |
| 经济舱 經濟艙 | economy class | |
| 大堂 大堂 | lobby | |
| 异地恋 異地戀 | long-distance romance; long-distance relationship | |
| 老伴 老伴 | (of an elderly couple) husband or wife | |
| 摸清 摸清 | to suss out; to figure out; to ascertain | |
| 甘愿 甘願 | willingly | |
| 坚持下去 堅持下去 | to press on | |
| 睁眼 睜眼 | to open one's eyes | |
| 搅局 攪局 | to upset the apple cart; to disrupt things | |
| 岂止 豈止 | not only; far from; more than | |
| 宝剑 寶劍 | (double-edged) sword (esp. a valuable or famous one) | |
| 丑人多作怪 醜人多作怪 | ugly people will do all kinds of weird things to get attention (idiom) | |
| 秃头 禿頭 | to bare one's head; to be bareheaded; to go bald; bald head; bald person | |
| 赤裸裸 赤裸裸 | bare; naked; (fig.) plain; undisguised; unadorned | |
| 都护 都護 | (old) highest administrative post in border areas; governor of a march | |
| 磨唧 磨唧 | (dialect) to be very slow; to dawdle | |
| 独独 獨獨 | alone | |
| 煎饼 煎餅 | jianbing, a savory Chinese crêpe; pancake | |
| 草稿 草稿 | draft; outline; sketch | |
| 不觉 不覺 | unconsciously | |
| 假洋鬼子 假洋鬼子 | (derog.) wannabe foreigner, a Chinese person who apes the ways of foreigners | |
| 捉弄 捉弄 | to tease | |
| 善意的谎言 善意的謊言 | white lie | |
| 嘚瑟 嘚瑟 | variant of | |
| 扯淡 扯淡 | to talk nonsense | |
| 腾出 騰出 | to make (some time or space) available (for sb) | |
| 乌泱乌泱 烏泱烏泱 | in great number | |
| 颁给 頒給 | to award; to confer on (sb) | |
| 娶妻 娶妻 | to take a wife; to get married (man) | |
| 刮目相看 刮目相看 | to have a whole new level of respect for sb or sth; to sit up and take notice (of sb's improved performance etc) | |
| 赌桌 賭桌 | gambling table; gaming table | |
| 持平 持平 | to stay level (of exchange rate, market share etc); fair; unbiased | |
| 高清晰度 高清晰度 | high definition (instruments); high resolution | |
| 异乡人 異鄉人 | stranger | |
| 家电 家電 | household electric appliance; abbr. for 家用电器 | |
| 处长 處長 | department head; section chief | |
| 多媒体 多媒體 | multimedia | |
| 甭 甭 | (contraction of 用) need not; please don't |