Us and Them 2018
后来的我们
Ten years ago, on a train home during the busy Spring Festival travel period, fate brings Xiaoxiao and Jianqing together. Like many young couples, they meet, fall in love, and strive to make it work, but eventually, the harsh realities of life make them drift apart. Ten years later, they run into each other again. Will they make the most of this second chance and rekindle what they once lost?
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 买单 買單 | to pay the restaurant bill | |
| 酒醒 酒醒 | to sober up | |
| 三倍 三倍 | triple | |
| 精灵 精靈 | spirit; fairy; elf; sprite; genie | |
| 颁 頒 | confer, bestow; publish, promulgate | |
| 为啥 為啥 | dialectal equivalent of | |
| 俩钱 倆錢 | two bits; a small amount of money | |
| 苦日子 苦日子 | hard times | |
| 汽水 汽水 | soda pop; carbonated soft drink | |
| 打折 打折 | to give a discount | |
| 刷牙 刷牙 | to brush one's teeth | |
| 晚点 晚點 | (of trains etc) late; delayed; behind schedule; light dinner | |
| 新型 新型 | new type; new kind | |
| 快递 快遞 | express delivery | |
| 来得及 來得及 | to have enough time; can do it in time; can still make it | |
| 名片 名片 | (business) card | |
| 阳台 陽臺 | balcony; porch | |
| 袜子 襪子 | socks; stockings | |
| 老家 老家 | native place; place of origin; home state or region | |
| 总共 總共 | altogether; in sum; in all; in total | |
| 打扫 打掃 | to clean; to sweep | |
| 准时 準時 | on time; punctual; on schedule | |
| 征服 征服 | to conquer; to subdue; to vanquish | |
| 幼儿园 幼兒園 | kindergarten; nursery school | |
| 了不起 了不起 | amazing; terrific; extraordinary | |
| 天真 天真 | naive; innocent; artless | |
| 抽烟 抽煙 | to smoke (a cigarette, tobacco) | |
| 楼梯 樓梯 | stair; staircase | |
| 招呼 招呼 | to call out to; to greet; to say hello to; to inform; to take care of; to take care that one does not | |
| 江 江 | river | |
| 说不定 說不定 | can't say for sure; maybe | |
| 秘书 秘書 | secretary | |
| 扫 掃 | to sweep | |
| 着急 著急 | to worry; to feel anxious; to feel a sense of urgency; to be in a hurry; Taiwan pr. [zhāo jí] | |
| 阿姨 阿姨 | maternal aunt; step-mother; childcare worker; nursemaid; woman of similar age to one's parents (term of address used by child) | |
| 小伙子 小伙子 | young man; young guy; lad; youngster | |
| 多年 多年 | many years; for many years; longstanding | |
| 装修 裝修 | to decorate; interior decoration; to fit up; to renovate | |
| 翻译 翻譯 | to translate; to interpret; translator; interpreter; translation; interpretation | |
| 无所谓 無所謂 | to be indifferent; not to matter; cannot be said to be | |
| 眼镜 眼鏡 | spectacles; eyeglasses | |
| 矮 矮 | low; short (in length) | |
| 抓紧 抓緊 | to keep a firm grip on; to pay close attention to; to lose no time in (doing sth) | |
| 各个 各個 | every; various; separately, one by one | |
| 航班 航班 | (scheduled) flight; (scheduled) sailing | |
| 大哥 大哥 | eldest brother; big brother (polite address for a man of about the same age as oneself); gang leader; boss | |
| 县 縣 | county | |
| 叔叔 叔叔 | father's younger brother; uncle; Taiwan pr. [shú shu] | |
| 宽 寬 | wide; broad; loose; relaxed; lenient | |
| 眼泪 眼淚 | tears; crying |