Till We Meet Again 2021
月老
Ah Lun, who has a choice to make in the underworld, decides to be a god of love in Chinese mythology. As he advances with his tasks on Earth, his biggest challenge is to tie a red string with the woman he loves the most.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 冷静 冷靜 | calm; cool-headed; dispassionate; (of a place) deserted; quiet | Xiehouyu |
| 恶心 惡心 | nausea; to feel sick; disgust; nauseating; to embarrass (deliberately) | Xiehouyu |
| 轻松 輕鬆 | light; gentle; relaxed; effortless; uncomplicated; to relax; to take things less seriously | Xiehouyu |
| 拜拜 拜拜 | (loanword) bye-bye; also pr. [bai1 bai1] etc; (coll.) to part ways (with sb); (fig.) to have nothing further to do (with sb or sth) | Colloquialism |
| 尺寸 尺寸 | size; dimensions; measurements (esp. of clothes); (coll.) propriety | Colloquialism |
| 垃圾 垃圾 | trash; refuse; garbage; (coll.) of poor quality; Taiwan pr. [lè sè] | Colloquialism |
| 老婆 老婆 | (coll.) wife | Colloquialism |
| 烧 燒 | to burn; to cook; to stew; to bake; to roast; to heat; to boil (tea, water etc); fever; to run a temperature; (coll.) to let things go to one's head | Colloquialism |
| 帅 帥 | (bound form) commander-in-chief; (bound form) to lead; to command; handsome; graceful; dashing; elegant; (coll.) cool!; sweet!; (Chinese chess) general (on the red side, equivalent to a king in Western chess) | Colloquialism |
| 抱 抱 | to hold; to carry (in one's arms); to hug; to embrace; to surround; to cherish; (coll.) (of clothes) to fit nicely | Colloquialism |
| 织女 織女 | Vega (star); Weaving girl of folk tales | Proper Noun |
| 牛郎 牛郎 | Cowherd of the folk tale Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女; Altair (star) | Proper Noun |
| 净土 淨土 | (Buddhism) Pure Land, usually refers to Amitabha Buddha's Western Pure Land of Ultimate Bliss (Sukhavati in Sanskrit) | Proper Noun |
| 大爆炸 大爆炸 | Big Bang (cosmology) | Proper Noun |
| 七夕 七夕 | double seven festival, evening of seventh of lunar seventh month; girls' festival; Chinese Valentine's day, when Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女 are allowed their annual meeting | Proper Noun |
| 永和 永和 | Yonghe or Yungho city in New Taipei City, Taiwan | Proper Noun |
| 天命 天命 | Mandate of Heaven; destiny; fate; one's life span | Proper Noun |
| 麦克 麥克 | (name) Mike; Michael; (prefix) Mac-; Mc- | Proper Noun |
| 阎罗王 閻羅王 | (Buddhism) Yama, the King of Hell | Proper Noun |
| 屁 屁 | break wind; fart; buttocks | |
| 这样子 這樣子 | so; such; this way; like this | |
| 轮回 輪回 | variant of | |
| 彭 彭 | name of ancient country; surname | |
| 极光 極光 | aurora (meteorology) | |
| 单挑 單挑 | to pick; to choose; to fight a duel; Taiwan pr. [dan1 tiao1] | |
| 定律 定律 | scientific law (e.g. law of conservation of energy); (in human affairs) a generalization based on observation (e.g. "power corrupts") | |
| 恋 戀 | love; long for, yearn for; love | |
| 编码 編碼 | to code; to encode; code | |
| 一堆 一堆 | pile | |
| 极乐 極樂 | bliss; extreme happiness | |
| 长官 長官 | senior official; senior officer; commanding officer; sir (term of address for senior officer) | |
| 王八蛋 王八蛋 | bastard; son of a bitch | |
| 什么事 什麼事 | what matter | |
| 圆盘 圓盤 | disk | |
| 例行 例行 | routine (task, procedure etc); as usual | |
| 航向 航向 | course; direction (a ship or plane is heading in) | |
| 成绩单 成績單 | school report or transcript | |
| 鸭 鴨 | duck; Anas species (various) | |
| 保丽龙 保麗龍 | styrofoam | |
| 没办法 沒辦法 | there is nothing to be done; one can't do anything about it | |
| 毕生 畢生 | all one's life; lifetime | |
| 结拜 結拜 | to become sworn brothers or sisters; sworn (brothers) | |
| 冲出 衝出 | to rush out | |
| 安太岁 安太歲 | to propitiate the god of the current year, Tai Sui | |
| 知 知 | know | |
| 民生 民生 | people's livelihood; people's welfare | |
| 板擦儿 板擦兒 | blackboard or whiteboard eraser | |
| 火烧 火燒 | to set fire to; to burn down; burning hot; baked cake | |
| 卢 盧 | cottage, hut; surname; black | |
| 下定决心 下定決心 | to make a firm resolution |