Till We Meet Again 2021
月老
Ah Lun, who has a choice to make in the underworld, decides to be a god of love in Chinese mythology. As he advances with his tasks on Earth, his biggest challenge is to tie a red string with the woman he loves the most.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 屁事 屁事 | (vulgar) trifling matter; mere trifle; goddamn thing; goddamn business | |
| 闹脾气 鬧脾氣 | to get angry | |
| 念经 念經 | to recite or chant Buddhist scripture | |
| 盗用 盜用 | to use illegitimately; to misappropriate; to embezzle | |
| 褫夺 褫奪 | to deprive; to strip of | |
| 插播 插播 | to interrupt (a radio or TV program) with a commercial insert, breaking news etc; to put a call on hold | |
| 凶杀案 兇殺案 | murder case | |
| 鱼贩 魚販 | fishmonger | |
| 疑凶 疑兇 | suspected of murder; criminal suspect | |
| 厘清 釐清 | to clarify (the facts); clarification | |
| 碟仙 碟仙 | form of divination similar to the Ouija board, in which participants use their forefingers to push a small saucer over a sheet of paper inscribed with numerous Chinese characters | |
| 草泥马 草泥馬 | grass mud horse; used as a substitute for, to mock or avoid censorship on the Internet | |
| 胎记 胎記 | birthmark | |
| 龟壳 龜殼 | tortoise shell | |
| 龟头 龜頭 | head of a turtle; glans penis | |
| 带电粒子 帶電粒子 | electrically charged particles | |
| 磁力线 磁力線 | line of magnetic flux | |
| 老板娘 老闆娘 | female proprietor; lady boss; boss's wife | |
| 冷气 冷氣 | air conditioning (Tw) | |
| 顽皮 頑皮 | naughty | |
| 腮 腮 | cheek | |
| 说明书 說明書 | (technical) manual; (book of) directions; synopsis (of a play or film); specification (patent) | |
| 寺 寺 | Buddhist temple; mosque; government office (old) | |
| 人权 人權 | human rights | |
| 好不容易 好不容易 | with great difficulty; very difficult | |
| 臂 臂 | arm | |
| 有事 有事 | to be occupied with sth; to have sth on one's mind; there is something the matter | |
| 亲眼 親眼 | with one's own eyes; personally | |
| 舌头 舌頭 | tongue; enemy soldier captured for the purpose of extracting information | |
| 用心 用心 | motive; intention; to be diligent or attentive; careful | |
| 想不到 想不到 | unexpected; hard to imagine; it had not occurred to me; who could have thought that | |
| 掌声 掌聲 | applause | |
| 晓得 曉得 | to know | |
| 搭档 搭檔 | to cooperate; partner | |
| 本质 本質 | essence; nature; innate character; intrinsic quality | |
| 凶手 兇手 | murderer; assassin | |
| 看好 看好 | to keep an eye on | |
| 抱歉 抱歉 | to be sorry; to feel apologetic; sorry! | |
| 刚好 剛好 | just; exactly; to happen to be | |
| 欺负 欺負 | to bully | |
| 焦点 焦點 | focal point; focus (lit. and fig.) | |
| 磨 磨 | to rub; to grind; to polish; to sharpen; to wear down; to die out; to waste time; to pester; to insist | |
| 仓库 倉庫 | depot; storehouse; warehouse | |
| 忽略 忽略 | to neglect; to overlook; to ignore | |
| 凶 兇 | terrible; fearful | |
| 妙 妙 | clever; wonderful | |
| 当成 當成 | to consider as; to take to be | |
| 牵 牽 | to lead along; to pull (an animal on a tether); (bound form) to involve; to draw in | |
| 幻想 幻想 | delusion; fantasy | |
| 井 井 | a well; neat; orderly |