The Story of Qiu Ju 1992
秋菊打官司
When her husband is kicked in the groin by the village head, Qiu Ju, a peasant woman, despite her pregnancy, travels to a nearby town, and later a big city to deal with its bureaucrats and find justice.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 不识字 不識字 | illiterate | |
| 公安机关 公安機關 | public security bureau | |
| 胸闷 胸悶 | chest pain; chest distress | |
| 儿媳妇 兒媳婦 | daughter-in-law | |
| 街景 街景 | streetscape | |
| 卧车 臥車 | (railroad) sleeping car | |
| 冤枉钱 冤枉錢 | wasted money; pointless expense | |
| 有道理 有道理 | to make sense; reasonable | |
| 合议 合議 | to discuss together; to try to reach a common judgment; panel discussion | |
| 评议 評議 | to appraise through discussion | |
| 出人命 出人命 | fatal; resulting in sb's death | |
| 拿主意 拿主意 | to make a decision; to make up one's mind | |
| 刮胡子 刮鬍子 | to shave | |
| 案情 案情 | details of a case; case | |
| 行政拘留 行政拘留 | to incarcerate sb for a violation of administrative law, typically for 10 days or less; administrative detention | |
| 砖瓦 磚瓦 | tiles and bricks | |
| 母鸡 母雞 | hen; don't know (humorous slang mimicking Cantonese 唔知, Jyutping: m4 zi1) | |
| 修车 修車 | to repair a bike (car etc) | |
| 旅店 旅店 | inn; small hotel | |
| 晾 晾 | to dry in the air; (fig.) to cold-shoulder | |
| 打官司 打官司 | to file a lawsuit; to sue; to dispute | |
| 送礼 送禮 | to give a present | |
| 公安 公安 | (Ministry of) Public Security; public safety; public security | |
| 出面 出面 | to appear personally; to step in; to step forth; to show up | |
| 就是说 就是說 | in other words; that is | |
| 拐 枴 | cane; walking stick; crutch; old man's staff | |
| 有事 有事 | to be occupied with sth; to have sth on one's mind; there is something the matter | |
| 医药 醫藥 | medical care and medicines; medicine (drug); medical; pharmaceutical | |
| 官司 官司 | lawsuit | |
| 拿走 拿走 | to take away | |
| 嫌 嫌 | to dislike; suspicion; resentment; enmity; abbr. for 犯, criminal suspect | |
| 挨 挨 | in order; in sequence; close to; adjacent to | |
| 顾 顧 | to look after; to take into consideration; to attend to | |
| 掏 掏 | to fish out (from pocket); to scoop | |
| 正当 正當 | timely; just (when needed) | |
| 欺负 欺負 | to bully | |
| 磨 磨 | to rub; to grind; to polish; to sharpen; to wear down; to die out; to waste time; to pester; to insist | |
| 算了 算了 | let it be; let it pass; forget about it | |
| 被告 被告 | defendant | |
| 钻 鑽 | to drill; to bore; to get into; to make one's way into; to enter (a hole); to thread one's way through; to study intensively; to dig into; to curry favor for personal gain | |
| 扎 扎 | used in 挣扎 | |
| 判 判 | to judge; to sentence; to discriminate; to discern; clearly distinguishable | |
| 肺 肺 | lung | |
| 起诉 起訴 | to sue; to bring a lawsuit against; to prosecute | |
| 趟 䠀 | classifier for times, round trips or rows; a time; a trip | |
| 道歉 道歉 | to apologize | |
| 顺 順 | to obey; to follow; to arrange; to make reasonable; along; favorable | |
| 闭 閉 | to close; to stop up; to shut; to obstruct | |
| 端 端 | end; extremity; item; port; to hold sth level with both hands; to carry; regular | |
| 再说 再說 | to say again; to put off a discussion until later; moreover; what's more; besides |