The Mobfathers 2016
选老顶
The godfather of the triad Jing Hing and his senior bosses need to select a new boss to run the daily operations of the five gangs under their control. Chuck, a lifelong member of the triad, dreams of being the elected one, but his wife wants him to leave the criminal life and spend time with their child. Wulf, a former cop, also wants take over the seat. Both will try to achieve their goal by any means necessary.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 窝心 窩心 | aggrieved; dejected; (Tw, southern China) to be moved by a kind gesture etc; to feel gratified; to feel warm inside | |
| 邪门 邪門 | strange; unusual; evil ways; dishonest practices | |
| 无缘无故 無緣無故 | (idiom) no cause or reason; completely uncalled for | |
| 盯紧 盯緊 | to keep an eye on | |
| 不吉利 不吉利 | ominous | |
| 阴险 陰險 | treacherous; sinister | |
| 串通 串通 | to collude; to collaborate; to gang up | |
| 大吉 大吉 | very auspicious; extremely lucky | |
| 弹弓 彈弓 | catapult; slingshot | |
| 快充 快充 | fast charging; to fast charge (a device) | |
| 核弹头 核彈頭 | nuclear reentry vehicle; nuclear warhead | |
| 少许 少許 | a little; a few | |
| 我儿 我兒 | my child | |
| 偏门 偏門 | side door; doing things by the side door (i.e. dishonestly) | |
| 离谱 離譜 | inappropriate; improper; out of place | |
| 负向 負向 | negative (response, emotion etc) | |
| 欢迎光临 歡迎光臨 | welcome | |
| 今朝 今朝 | today (literary) | |
| 长命百岁 長命百歲 | 长: long; length; excel in; leader · 命: life; destiny, fate, luck; an order, instruction · 百: one hundred; numerous, many · 岁: year; age; harvest | |
| 投票权 投票權 | suffrage; right to vote | |
| 名堂 名堂 | item (in a program of entertainments); trick (act of mischief); worthwhile result; accomplishment; sth significant but not immediately apparent; sth more than meets the eye | |
| 莫属 莫屬 | (the 3rd part of a 3-part construction: + (noun) + 莫屬|莫属, meaning "to be none other than (noun); would have to be (noun)") (this construction comes after a description of a person or thing that has a certain attribute) | |
| 伙计 伙計 | partner; fellow; mate; waiter; servant; shop assistant | |
| 拨乱反正 撥亂反正 | bring order out of chaos; set to rights things which have been thrown into disorder | |
| 马屁精 馬屁精 | sycophant; toady; bootlicker | |
| 刑期 刑期 | prison term | |
| 灵验 靈驗 | efficacious; effective; (of a prediction) accurate; correct | |
| 违犯 違犯 | to violate; to infringe | |
| 杂物 雜物 | junk; items of no value; various bits and bobs | |
| 出乎意料 出乎意料 | (idiom) unexpected | |
| 谣传 謠傳 | rumor | |
| 不觉 不覺 | unconsciously | |
| 阿公 阿公 | (old) grandfather; polite address for an elderly man, or a woman's father-in-law; (Taiwanese) grandfather | |
| 德高望重 德高望重 | (idiom) a person of virtue and prestige; a person of good moral standing and reputation | |
| 续费 續費 | to renew a subscription | |
| 免息 免息 | interest-free | |
| 洗肾 洗腎 | to have dialysis treatment | |
| 埋单 埋單 | to pay the bill (in a restaurant etc) (loanword from Cantonese); (fig.) to bear responsibility | |
| 增援 增援 | to reinforce | |
| 哮喘 哮喘 | asthma | |
| 夺权 奪權 | to seize power | |
| 还债 還債 | to settle a debt | |
| 采取行动 採取行動 | to take action; to adopt policies; to move on some issue | |
| 顽皮 頑皮 | naughty | |
| 特快 特快 | express (train, delivery etc) | |
| 斯文 斯文 | refined; educate; cultured; intellectual; polite; gentle | |
| 遍地 遍地 | everywhere; all over | |
| 酒水 酒水 | beverage; drink | |
| 不值 不值 | not worth | |
| 公鸡 公雞 | cock; rooster |