The Mobfathers 2016
选老顶
The godfather of the triad Jing Hing and his senior bosses need to select a new boss to run the daily operations of the five gangs under their control. Chuck, a lifelong member of the triad, dreams of being the elected one, but his wife wants him to leave the criminal life and spend time with their child. Wulf, a former cop, also wants take over the seat. Both will try to achieve their goal by any means necessary.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 不知 不知 | not to know; unaware; unknowingly; fig. not to admit (defeat, hardships, tiredness etc) | |
| 经 經 | classics; sacred book; scripture; to pass through; to undergo; to bear; to endure; warp (textile); longitude; menstruation; channel (TCM); abbr. for economics 经济 | |
| 而已 而已 | that's all; nothing more | |
| 情 情 | feeling; emotion; passion; situation | |
| 未 未 | not yet; did not; have not; not; 8th earthly branch: 1-3 p.m., 6th solar month (7th July-6th August), year of the Sheep; ancient Chinese compass point: 210° | |
| 及 及 | and; to reach; up to; in time for | |
| 哦 哦 | to chant | |
| 以 㕥 | abbr. for Israel 列 | |
| 后生可畏 後生可畏 | the young will be redoubtable in the years to come (idiom); the younger generations will surpass us in time | Idiom |
| 人之常情 人之常情 | human nature (idiom); a behavior that is only natural | Idiom |
| 不知好歹 不知好歹 | unable to differentiate good from bad (idiom); not to know what's good for one; unable to recognize others' good intentions | Idiom |
| 河水不犯井水 河水不犯井水 | lit. river water does not interfere with well water (idiom); Do not interfere with one another.; Mind your own business. | Idiom |
| 草木皆兵 草木皆兵 | lit. every tree or bush an enemy soldier (idiom); fig. to panic and treat everyone as an enemy; to feel beleaguered | Idiom |
| 福如东海 福如東海 | may your happiness be as immense as the East Sea (idiom) | Idiom |
| 头昏脑胀 頭昏腦脹 | (idiom) to feel giddy; to feel dizzy; one's head spins | Idiom |
| 有余 有餘 | to have an abundance | Xiehouyu |
| 混账 混賬 | shameful; absolutely disgraceful! | Xiehouyu |
| 不成 不成 | won't do; unable to; (at the end of a rhetorical question) can that be? | Xiehouyu |
| 就算 就算 | (coll.) even if | Colloquialism |
| 嘛 嘛 | used in 吽; (Tw) (coll.) what? | Colloquialism |
| 有没有 有沒有 | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)?; Have (you, they etc) (verb, past participle)? | |
| 豺狼 豺狼 | jackal and wolf; ravenous wolf; fig. evil person; vicious tyrant | |
| 太平绅士 太平紳士 | Justice of the Peace (JP) | |
| 古惑仔 古惑仔 | gangster; hooligan; problem youth; at-risk youth | |
| 同日 同日 | same day; simultaneous | |
| 抬杠 抬槓 | to bicker; to argue for the sake of arguing; to carry on poles (together with sb else); to carry a coffin on poles | |
| 蹲下 蹲下 | to squat down; to crouch | |
| 癌细胞 癌細胞 | cancer cell | |
| 泡妞 泡妞 | to pick up girls; to play around with girls; to chase after girls | |
| 抱枕 抱枕 | bolster; a long pillow or cushion | |
| 训话 訓話 | to admonish subordinates | |
| 幼稚园 幼稚園 | kindergarten (Tw) | |
| 非暴力 非暴力 | nonviolent | |
| 花花公子 花花公子 | playboy | |
| 瞪眼 瞪眼 | to open one's eyes wide; to stare; to glare (at sb); to scowl | |
| 小便 小便 | urine; to urinate; (euphemism) penis or vulva | |
| 尖尖 尖尖 | sharp; pointed | |
| 前列腺 前列腺 | prostate | |
| 封印 封印 | seal (on envelopes) | |
| 变魔术 變魔術 | to perform magical tricks | |
| 小动作 小動作 | bad habit (e.g. nose-picking); petty maneuver; dirty trick; gamesmanship | |
| 话虽如此 話雖如此 | be that as it may | |
| 罪案 罪案 | a criminal case | |
| 象样 象樣 | variant of | |
| 陈年 陳年 | (of wine) aged; (of debts etc) old; longstanding | |
| 屁话 屁話 | bullshit; nonsense | |
| 高纤维 高纖維 | high fiber | |
| 脸孔 臉孔 | face | |
| 顺道 順道 | on the way | |
| 探风 探風 | to make inquiries about sb or sth; to fish for information |