The Mermaid 1965
鱼美人
A Huangmei opera produced by Shaw Brothers about a carp spirit who transforms into an identical copy of a beautiful woman to win the heart of a lonely male scholar.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 不尽 不盡 | not completely; endlessly | |
| 郎君 郎君 | young gentleman, husband | |
| 不清 不清 | unclear | |
| 父母双亡 父母雙亡 | to have lost both one's parents | |
| 多情 多情 | affectionate; passionate; emotional; sentimental | |
| 情义 情義 | affection; comradeship | |
| 畜牲 畜牲 | variant of | |
| 妖魔 妖魔 | evil spirit | |
| 妖孽 妖孽 | evil omen, monster | |
| 清正 清正 | upright and honorable | |
| 凡心 凡心 | reluctance to leave this world; heart set on the mundane | |
| 贫寒 貧寒 | poor; poverty-stricken; impoverished | |
| 彷徨 彷徨 | to pace back and forth, not knowing which way to turn; to hesitate; to waver | |
| 若然 若然 | if; if so | |
| 切莫 切莫 | you must not; Please don't...; be sure not to; on no account (do it) | |
| 信口胡言 信口胡言 | to talk nonsense off the top of one's head (idiom); to blather recklessly | |
| 岂能 豈能 | how could ...?; how can it be that ...? (rhetorical) | |
| 鸳鸯 鴛鴦 | (bird species of China) mandarin duck (Aix galericulata); (fig.) affectionate couple; happily married couple | |
| 亮晶晶 亮晶晶 | gleaming; glistening | |
| 笑盈盈 笑盈盈 | smilingly; to be all smiles | |
| 比翼 比翼 | (flying) wing to wing | |
| 有情 有情 | to be in love; sentient beings (Buddhism) | |
| 岂不 豈不 | how couldn't...?; wouldn't it...? | |
| 事到如今 事到如今 | as matters stand; things having reached this stage | |
| 爹娘 爹孃 | (dialect) parents | |
| 公案 公案 | judge's desk; complex legal case; contentious issue; koan (Zen Buddhism) | |
| 作祟 作祟 | haunted; to haunt; to cause mischief | |
| 恩爱 恩愛 | loving affection (in a couple); conjugal love | |
| 异类 異類 | different kind (sometimes with a connotation of strangeness or eccentricity) | |
| 凡人 凡人 | ordinary person; mortal; earthling | |
| 荒废 荒廢 | to abandon (cultivated fields); no longer cultivated; to lie waste; wasted; to neglect (one's work or study) | |
| 禀告 稟告 | to report (to one's superior) | |
| 家业 家業 | family property | |
| 有何 有何 | what is there | |
| 世伯 世伯 | uncle (affectionate name for a friend older than one's father); old friend | |
| 遵命 遵命 | obey the order | |
| 依傍 依傍 | to rely on; to depend on; to imitate (a model); to base a work (on some model) | |
| 波荡 波蕩 | heave; surge | |
| 成文 成文 | written; statutory | |
| 波光 波光 | gleaming reflection of waves in sunlight | |
| 浮沉 浮沉 | ups and downs (of life etc); to drift along; to sink and emerge | |
| 怎比 怎比 | how compares to | |
| 娇生惯养 嬌生慣養 | pampered and spoiled since childhood | |
| 飘零 飄零 | to fall and wither (like autumn leaves); (fig.) drifting and homeless | |
| 命苦 命苦 | to be born under an ill star | |
| 灵性 靈性 | spiritual nature; spirituality; intelligence (esp. in animals) | |
| 顾盼 顧盼 | (literary) to look around; (literary) to care for | |
| 红妆 紅妝 | beautiful feminine attire; (fig.) young woman | |
| 困倦 睏倦 | tired; weary | |
| 诗文 詩文 | poetry and literature |