The Legend of Drunken Master 1994
醉拳2
Returning home with his father after a shopping expedition, Wong Fei-Hong is unwittingly caught up in the battle between foreigners who wish to export ancient Chinese artifacts and loyalists who don't want the pieces to leave the country. Fei-Hong must fight against the foreigners using his Drunken Boxing style, and overcome his father's antagonism as well.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 挺 挺 | straight; erect; to stick out (a part of the body); to (physically) straighten up; to support; to withstand; outstanding; (coll.) quite; very; classifier for machine guns | Colloquialism |
| 拉 拉 | to pull; to play (a bowed instrument); to drag; to draw; to chat; (coll.) to empty one's bowels | Colloquialism |
| 黄飞鸿 黃飛鴻 | Wong Fei-hung (1847-1925), martial arts master | Proper Noun |
| 约翰 約翰 | John (name); Johan (name); Johann (name) | Proper Noun |
| 省份 省份 | province | Proper Noun |
| 全省 全省 | the whole province | Proper Noun |
| 见过 見過 | seen | |
| 难得一见 難得一見 | rarely seen | |
| 那时候 那時候 | at that time | |
| 陈 陳 | exhibit, display; plead; a surname | |
| 林 林 | forest, grove; surname | |
| 参 參 | take part in, intervene; ginseng | |
| 喝酒 喝酒 | to drink (alcohol) | |
| 英 英 | petal, flower, leaf; brave, a hero; England, English | |
| 知道了 知道了 | OK!; Got it! | |
| 天啊 天啊 | good heavens!; oh my God! | |
| 走狗 走狗 | hunting dog; hound; (fig.) running dog; lackey | |
| 鱼肉 魚肉 | flesh of fish; fish and meat; (fig.) victims of oppression; (fig.) to cruelly oppress (i.e. to treat like flesh to be carved up) | |
| 没问题 沒問題 | no problem | |
| 借过 借過 | excuse me (i.e. let me through, please) | |
| 韩 韓 | fence; surname; Korea | |
| 一定要 一定要 | must | |
| 鱼头 魚頭 | fish head; fig. upright and unwilling to compromise | |
| 街坊 街坊 | neighborhood; neighbor | |
| 每次 每次 | every time | |
| 讲道 講道 | to preach; a sermon | |
| 载 載 | load; carry; transport, convey | |
| 带回 帶回 | to bring back | |
| 今晚 今晚 | tonight | |
| 疝气 疝氣 | hernia | |
| 关卡 關卡 | checkpoint (for taxation, security etc); barrier; hurdle; red tape | |
| 有一套 有一套 | to have a skill; to be savvy; to know how to do sth | |
| 大丈夫 大丈夫 | a manly man; a man of character | |
| 头等 頭等 | first class; prime; main | |
| 行得通 行得通 | practicable; realizable; will work | |
| 备 備 | prepare, ready, perfect | |
| 身手 身手 | skill; talent; agility | |
| 不用客气 不用客氣 | you're welcome; don't mention it; no need to stand on ceremony | |
| 老头 老頭 | old fellow; old man; father; husband | |
| 地头 地頭 | place; locality; edge of a field; lower margin of a page | |
| 不加 不加 | without; not; un- | |
| 个头 個頭 | size; height | |
| 来得 來得 | to emerge (from a comparison); to come out as; to be competent or equal to | |
| 千年 千年 | millennium | |
| 克星 剋星 | nemesis; bane; fated to be ill-matched | |
| 头上 頭上 | overhead; above | |
| 加点 加點 | to work extra hours; to do overtime | |
| 听懂 聽懂 | to understand (on hearing); to catch (what is spoken) | |
| 不怕 不怕 | fearless; not worried (by setbacks or difficulties); even if; even though | |
| 话又说回来 話又說回來 | (but) then again; (but) on the other hand |