The Knight of Shadows: Between Yin and Yang 2019
神探蒲松龄
Pu Songling, a legendary demon hunter, is asked to investigate the mysterious disappearances of young girls from a small village. When he discovers evil forces are kidnapping the girls to feast on their souls, he sets out to save humanity from the inhuman invasion journeying through hidden worlds and colorful dimensions.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 浪迹天涯 浪跡天涯 | to roam far and wide (idiom); to travel the world | Idiom |
| 弦外之音 弦外之音 | overtone (music); (fig.) connotation; implied meaning | Idiom |
| 风起云涌 風起雲湧 | to surge like a gathering storm (idiom); to grow by leaps and bounds | Idiom |
| 痛不欲生 痛不欲生 | to be so in pain as to not want to live; to be so grieved as to wish one were dead | Idiom |
| 畏首畏尾 畏首畏尾 | afraid of the head, terrified of the tail (idiom); ever fearful and nervous; afraid of the slightest thing | Idiom |
| 危机四伏 危機四伏 | danger lurks on every side (idiom) | Idiom |
| 心如刀割 心如刀割 | to feel as if having one's heart cut out (idiom); to be torn with grief | Idiom |
| 糊里糊涂 糊裡糊塗 | confused; vague; indistinct; muddle-headed; mixed up; in a daze | Idiom |
| 筋疲力尽 筋疲力盡 | body weary, strength exhausted (idiom); extremely tired; spent | Idiom |
| 不足为奇 不足為奇 | not at all surprising (idiom) | Idiom |
| 明知故问 明知故問 | (idiom) to ask a question, already knowing the answer | Xiehouyu |
| 事出有因 事出有因 | 事: affair, matter, business; to serve; accident, incident · 出: go out, send out; stand; produce · 有: have, own, possess; exist · 因: cause, reason; by; because (of) | Xiehouyu |
| 不成 不成 | won't do; unable to; (at the end of a rhetorical question) can that be? | Xiehouyu |
| 就算 就算 | (coll.) even if | Colloquialism |
| 雷 雷 | thunder; (bound form) (military) mine, as in 雷 land mine; (coll.) to shock; to stun; to astound; (Tw) (coll.) spoiler; (Tw) (coll.) to reveal plot details to (sb) | Colloquialism |
| 嘛 嘛 | used in 吽; (Tw) (coll.) what? | Colloquialism |
| 指着 指著 | Poke | |
| 有没有 有沒有 | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)?; Have (you, they etc) (verb, past participle)? | |
| 却是 卻是 | nevertheless; actually; the fact is ... | |
| 沙丘 沙丘 | sand dune; sandy hill | |
| 逗号 逗號 | comma (punct.) | |
| 心肝 心肝 | darling; (in negative sentences) heart; humanity | |
| 炼奶 煉奶 | condensed milk | |
| 四溢 四溢 | (of a perfume or a foul odor) permeating the whole place; (of grease etc) dripping everywhere; flowing all over the place | |
| 形同 形同 | tantamount to; to be like | |
| 形容词 形容詞 | adjective | |
| 精于此道 精於此道 | to be proficient in the area of; skilled in this field | |
| 娇妻 嬌妻 | lovely wife | |
| 杏仁 杏仁 | almond; apricot kernel | |
| 稀薄 稀薄 | thin; rarefied | |
| 挑逗 挑逗 | to provoke; to entice; to lure; to tantalize; to tease; to titillate | |
| 未婚妻 未婚妻 | fiancée | |
| 自尽 自盡 | to kill oneself; suicide | |
| 驾机 駕機 | to fly an airplane | |
| 葬身 葬身 | to bury a corpse; to be buried; (fig.) to die (at sea, in a fire etc) | |
| 芬尼 芬尼 | pfennig (monetary unit) (loanword) | |
| 清丽 清麗 | (of writing, scenery, a woman etc) graceful; elegant; charming; beautiful | |
| 脱俗 脫俗 | free from vulgarity; refined; outstanding | |
| 捐血 捐血 | to donate blood | |
| 安大略湖 安大略湖 | Lake Ontario, one of the Great Lakes | |
| 情郎 情郎 | boyfriend; paramour (of a woman) | |
| 卧倒 臥倒 | to lie down; to drop to the ground | |
| 坠机 墜機 | airplane crash | |
| 残骸 殘骸 | remains; wreckage | |
| 俯瞰 俯瞰 | to look down at (from a high vantage point) | |
| 烧焦 燒焦 | to burn; to scorch; burned; burning; scorched; charred | |
| 丝带 絲帶 | ribbon | |
| 不吉利 不吉利 | ominous | |
| 叹服 嘆服 | (to gasp) with admiration | |
| 于事无补 於事無補 | unhelpful; useless |