The Generation Gap 1973
叛逆
Ling Xi (David Chiang) is a rebellious youth whose liaison with underage girlfriend Cindy (Agnes Chan) is the spark which lights the eventual flame of his rebellion. Against the wishes of her parents, Ling Xi and Cindy move in together, and the two find a measure of bliss in their shared life. However, rumors circulate that Ling Xi is using Cindy as a means of financial support. After his brother Ling Zhao (Di Lung) returns Cindy to her parents, Ling Xi is branded an outcast. His anger only leads to spiraling bitterness, and finally employ in a triad gang which gives him the ability to release his frustration - which he does until the bitter end.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 叫车 叫車 | to call a cab (by phone); to request a ride (via an app) | |
| 到家 到家 | perfect; excellent; brought to the utmost degree | |
| 过多 過多 | too many; excessive | |
| 男的 男的 | man | |
| 试一试 試一試 | to have a try | |
| 会不会 會不會 | (posing a question: whether sb, something) can or cannot?; is able to or not | |
| 我去 我去 | (slang) what the...!; oh my god!; that's insane! | |
| 多大 多大 | how old?; how big?; how much?; so big; that much | |
| 有了 有了 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 不问 不問 | to pay no attention to; to disregard; to ignore; to let go unpunished; to let off | |
| 一说 一說 | an expression of opinion; according to some | |
| 你好 你好 | hello; hi | |
| 跟人 跟人 | to marry (of woman) | |
| 说说 說說 | to say sth | |
| 在我看来 在我看來 | in my opinion | |
| 来着 來著 | auxiliary showing sth happened in the past | |
| 多多 多多 | many; much; a lot; lots and lots; more; even more | |
| 儿 兒 | son, child; KangXi radical 10 | |
| 两下 兩下 | twice; for a little while | |
| 在地 在地 | (Tw) local; native (from Taiwanese 在地, Tai-lo pr. [tsāi-tē]) | |
| 不着 不著 | no need; need not | |
| 家去 家去 | (dialect) to go home; to return home | |
| 几次 幾次 | several times | |
| 做人 做人 | to conduct oneself; to behave with integrity | |
| 做错 做錯 | to make an error | |
| 哪一个 哪一個 | which | |
| 一种 一種 | one kind of; one type of | |
| 一下 一下 | (after a verb) a bit; a little (indicating brief duration, or softening the tone, or suggesting giving sth a try); all at once; suddenly | |
| 一次 一次 | first; first time; once; (math.) linear (of degree one) | |
| 二十 二十 | twenty; 20 | |
| 几个 幾個 | a few; several; how many | |
| 出了事 出了事 | sth bad happened | |
| 不在 不在 | not to be present; to be out; (euphemism) to pass away; to be deceased | |
| 放出 放出 | to let off; to give out | |
| 在那儿 在那兒 | (adverbial expression indicating that the attention of the subject of the verb is focused on what they are doing, not distracted by anything else); just...ing (and nothing else) | |
| 太过 太過 | excessively; too | |
| 一个人 一個人 | by oneself (without assistance); alone (without company) | |
| 再怎么 再怎麼 | no matter how... | |
| 不好 不好 | no good | |
| 好过 好過 | to have an easy time; (feel) well | |
| 不下 不下 | to be not less than (a certain quantity, amount etc) | |
| 要人 要人 | important person | |
| 老早 老早 | a long time ago | |
| 对打 對打 | to fight (one against one) | |
| 慢走 慢走 | Stay a bit!; Wait a minute!; (to a departing guest) Take care! | |
| 不分 不分 | not to distinguish; to make no distinction; (LGBT slang) versatile (open to either penetrative or receptive role) | |
| 几年 幾年 | a few years; several years; how many years? | |
| 到现在 到現在 | up until now; to date | |
| 真是的 真是的 | Really! (interj. of annoyance or frustration) | |
| 要不是 要不是 | if it were not for; but for |