The Crossing 2018
过春天
Studying in Hong Kong but living in Shenzhen, Peipei has spent 16 years in her life travelling between these two cities. To realize the dream of seeing snow in Japan with her bestie, Peipei joins a smuggling gang and uses her student identity to smuggle iPhones from Hong Kong to Mainland. Her family life and friendships begin to fall apart. The daily life of Peipei starts to get out of control.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 辉 輝 | brightness, luster, brilliance | |
| 喝醉 喝醉 | to get drunk | |
| 屏 屏 | folding screen, shield | |
| 公分 公分 | centimeter (cm); gram (g) | |
| 冷链 冷鏈 | cold chain | |
| 神经病 神經病 | mental disorder; neuropathy; (derog.) mental case | |
| 颂 頌 | laud, acclaim; hymn; ode | |
| 坨 坨 | a lump, heap | |
| 佬 佬 | (Cant.) man, person; mature | |
| 方程式 方程式 | (math.) equation | |
| 起立 起立 | to stand; Stand up! | |
| 亨 亨 | smoothly, progressing, no trouble | |
| 搞不懂 搞不懂 | unable to make sense of (sth) | |
| 莉 莉 | white jasmine | |
| 重头戏 重頭戲 | opera (or role) involving much singing and action; (fig.) highlight; main feature; major activity | |
| 寿星 壽星 | god of longevity; elderly person whose birthday is being celebrated | |
| 发霉 發霉 | to become moldy | |
| 冻死 凍死 | to freeze to death; to die off in winter | |
| 呐 吶 | modal particle | |
| 矩 榘 | variant of | |
| 碟 碟 | small dish, plate | |
| 搜身 搜身 | to do a body search; to frisk | |
| 洪 洪 | vast, immense; flood, deluge | |
| 披萨 披薩 | (loanword) pizza | |
| 佩带 佩帶 | to wear (as accessories); carry at the waist | |
| 计程车 計程車 | (Tw) taxi; cab | |
| 搞错 搞錯 | mistake; to make a mistake; to blunder; mistaken | |
| 从头到尾 從頭到尾 | from start to finish; from head to tail; the whole (thing) | |
| 入行 入行 | to enter a profession | |
| 转运 轉運 | to forward; to transfer; to transship; to have luck turn in one's favor | |
| 游艇 遊艇 | barge; yacht | |
| 抢走 搶走 | to snatch (esp related to a robbery) | |
| 滨 濱 | beach, sea coast; river bank | |
| 小姑 小姑 | father's youngest sister; husband's younger sister; sister-in-law | |
| 寿司 壽司 | sushi | |
| 搞好 搞好 | to do well at; to do a good job | |
| 用不着 用不著 | not need; have no use for | |
| 打包 打包 | to wrap; to pack; to put leftovers in a doggy bag for take-out; (computing) to package (i.e. create an archive file) | |
| 名牌 名牌 | famous brand; nameplate; name tag | |
| 盒子 盒子 | box; case | |
| 层次 層次 | layer; level; gradation; arrangement of ideas; (a person's) standing | |
| 肠 腸 | intestines | |
| 面子 面子 | outer surface; the outside of sth; social prestige; face | |
| 示范 示範 | to demonstrate; to show how to do sth; demonstration; a model example | |
| 糟 糟 | dregs; draff; pickled in wine; rotten; messy; ruined | |
| 难得 難得 | seldom; rare; hard to come by | |
| 客气 客氣 | polite; courteous; formal; modest | |
| 闯 闖 | to rush; to charge; to dash; to break through; to temper oneself (through battling hardships) | |
| 挣 掙 | used in 挣扎 | |
| 扶 扶 | to support with the hand; to help sb up; to support oneself by holding onto something; to help |