The Crimson Palm 1964
血手印
Ling Bo is Lin, a young man engaged to the daughter of a rich man, who now despises Lin because of his family's declining status. Lin visits his beloved fiancee before he heads towards the imperial city to participate in the civil service examination, only to find her maid lying dead in blood. Lin is then accused of murder. How can Judge Bao prove his innocence?
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 节外生枝 節外生枝 | (idiom) new problems arise unexpectedly | Idiom |
| 人命关天 人命關天 | human life is beyond value (idiom) | Idiom |
| 蛛丝马迹 蛛絲馬跡 | lit. spider's thread and horse track; tiny hints (of a secret); traces; clue | Idiom |
| 皇亲国戚 皇親國戚 | the emperor relatives (idiom); person with powerful connections | Idiom |
| 知法犯法 知法犯法 | to know the law and break it (idiom); consciously going against the rules | Idiom |
| 才子佳人 才子佳人 | lit. gifted scholar, beautiful lady (idiom); fig. pair of ideal lovers | Idiom |
| 屈打成招 屈打成招 | to obtain confessions under torture | Xiehouyu |
| 顺水人情 順水人情 | to do sb a favor at little cost | Xiehouyu |
| 贱人 賤人 | slut; cheap person | Xiehouyu |
| 不白之冤 不白之冤 | unrighted wrong; unredressed injustice | Xiehouyu |
| 不成 不成 | won't do; unable to; (at the end of a rhetorical question) can that be? | Xiehouyu |
| 郎君 郎君 | young gentleman, husband | |
| 凶刀 兇刀 | murder weapon (i.e. knife) | |
| 爹爹 爹爹 | daddy; granddad | |
| 手印 手印 | handprint; fingerprint; thumbprint | |
| 我儿 我兒 | my child | |
| 真凶 真兇 | culprit | |
| 饶命 饒命 | to spare sb's life | |
| 尚且 尚且 | (not) even; yet; still | |
| 有何 有何 | what is there | |
| 发愤 發憤 | to make a determined effort | |
| 从实招来 從實招來 | to own up to the facts | |
| 冤情 冤情 | facts of an injustice; circumstances surrounding a miscarriage of justice | |
| 贪财 貪財 | to be greedy in getting money | |
| 偿命 償命 | to pay with one's life | |
| 公堂 公堂 | law court; hall (in castle) | |
| 功名 功名 | scholarly honor (in imperial exams); rank; achievement; fame; glory | |
| 唾骂 唾罵 | to spit on and curse; to revile | |
| 多情 多情 | affectionate; passionate; emotional; sentimental | |
| 辞行 辭行 | to say goodbye; leave-taking; farewells | |
| 佳人 佳人 | beautiful woman | |
| 避嫌 避嫌 | to avoid arousing suspicion | |
| 行凶 行兇 | violent crime; to commit a violent act (assault or murder) | |
| 凶器 兇器 | lethal weapon; murder weapon | |
| 若非 若非 | were it not for; if not for | |
| 行刑 行刑 | to carry out a (death) sentence; execution | |
| 猛虎 猛虎 | fierce tiger | |
| 查勘 查勘 | to investigate | |
| 开恩 開恩 | show mercy | |
| 识破 識破 | to penetrate; to see through | |
| 再审 再審 | to hear a case again; review; retrial | |
| 鬼魂 鬼魂 | ghost | |
| 娘娘 娘娘 | queen; empress; imperial concubine; Goddess, esp. Xi Wangmu 王母娘娘 or 西王母, Queen Mother of the West; mother; aunt | |
| 跟斗 跟斗 | somersault; fall; tumble; (fig.) setback; failure | |
| 小婿 小婿 | humble son-in-law | |
| 奉养 奉養 | to look after (elderly parents); Taiwan pr. [feng4yang4] | |
| 迎娶 迎娶 | (of a groom) to fetch one's bride from her parents' home to escort her to the wedding ceremony; (fig.) to take as one's wife; to marry (a woman) | |
| 俐落 俐落 | variant of | |
| 通家之好 通家之好 | close friendship between families spanning generations (idiom) | |
| 硬逼 硬逼 | to pressure; to press; to force; to compel; to push; to coerce; to urge; to impel; to bully into; to be compelled |