The Crazy Bumpkins 1974
阿牛入城记
A bittersweet comedy about a simple hick who arrives in the big city to seek his fortune, "The Crazy Bumpkins" is about Ah Niu, who leaves his native village to live with an uncle in Hong Kong, not realizing he is a crook. After taking on a hilarious series of illegal jobs with his uncle, he meets and falls for a single mother and decides to find some real work. However, bad luck and naivete soon conspire to keep him from true happiness.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 义气 義氣 | spirit of loyalty and self-sacrifice; code of brotherhood; also pr. [yi4 qi5] | |
| 傻蛋 傻蛋 | stupid young fellow; idiot | |
| 勾引 勾引 | to seduce; to tempt | |
| 黄脸婆 黃臉婆 | faded old woman | |
| 薪 薪 | fuel, firewood; salary | |
| 廉 㢘 | upright, honorable, honest | |
| 鬼鬼祟祟 鬼鬼祟祟 | (idiom) sneaky; secretive; furtive | |
| 孝心 孝心 | filial piety (a Confucian obligation); respect and obedience to one's parents | |
| 勤力 勤力 | hardworking; diligent | |
| 迷途 迷途 | to lose one's way | |
| 高楼大厦 高樓大廈 | tall building | |
| 田地 田地 | field; farmland; cropland; plight; extent | |
| 大姑 大姑 | father's oldest sister; husband's older sister; sister-in-law | |
| 滑头 滑頭 | crafty; slippery; slyboots | |
| 捣 搗 | pound, mash | |
| 糟透 糟透 | in a bad state; horrible; dreadful; entirely regrettable | |
| 戒酒 戒酒 | to give up drinking; to abstain from drinking | |
| 皇家 皇家 | imperial family | |
| 计程车 計程車 | (Tw) taxi; cab | |
| 何 何 | what (literary) | |
| 多姿 多姿 | many postures | |
| 喝醉 喝醉 | to get drunk | |
| 碍手碍脚 礙手礙腳 | (idiom) to be in the way; to be a hindrance | |
| 祖 祖 | ancestor, forefather; grandfather | |
| 闲事 閒事 | other people's business | |
| 年华 年華 | years; time; age | |
| 莫 莫 | do not (literary) | |
| 卦 卦 | fortune telling; tell fortunes | |
| 风雨无阻 風雨無阻 | regardless of weather conditions; rain, hail or shine | |
| 逃不出 逃不出 | unable to escape; can't get out | |
| 手掌心 手掌心 | palm (of one's hand); control (extended meaning from having something in the palm of one's hand) | |
| 门神 門神 | door god | |
| 老兄 老兄 | elder brother (often used self-referentially); (form of address between male friends) old chap; buddy | |
| 偷汉子 偷漢子 | (of a woman) to take a lover | |
| 老太婆 老太婆 | old woman (at times contemptuous) | |
| 徨 徨 | doubtful, irresolute, vacillating | |
| 待人 待人 | to treat people (politely, harshly etc) | |
| 出粮 出糧 | (dialect) to pay salary | |
| 裳 裳 | clothes; skirt; beautiful | |
| 情网 情網 | snare of love | |
| 帐 帳 | tent; account | |
| 奸 奸 | crafty, villainous, false | |
| 抵 抵 | resist, oppose; deny; off-set | |
| 弄糟 弄糟 | to spoil; to mess up | |
| 醉鬼 醉鬼 | drunkard | |
| 走运 走運 | to have good luck; to be in luck | |
| 薯 薯 | yam, tuber, potato | |
| 犯法 犯法 | to break the law | |
| 脱衣舞 脫衣舞 | striptease | |
| 摔伤 摔傷 | to injure oneself in a fall |