The Crazy Bumpkins 1974
阿牛入城记
A bittersweet comedy about a simple hick who arrives in the big city to seek his fortune, "The Crazy Bumpkins" is about Ah Niu, who leaves his native village to live with an uncle in Hong Kong, not realizing he is a crook. After taking on a hilarious series of illegal jobs with his uncle, he meets and falls for a single mother and decides to find some real work. However, bad luck and naivete soon conspire to keep him from true happiness.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 斯斯文文 斯斯文文 | refined and gentle; cultured and well-mannered (idiom) | Idiom |
| 日日夜夜 日日夜夜 | day after day and night after night (idiom); continuously; day and night | Idiom |
| 思前想后 思前想後 | to consider past cause and future effect (idiom); to think over the past and future; to ponder over reasons and connection | Idiom |
| 岂有此理 豈有此理 | how can this be so? (idiom); preposterous; ridiculous; absurd | Idiom |
| 七嘴八舌 七嘴八舌 | lively discussion with everybody talking at once | Idiom |
| 垂头丧气 垂頭喪氣 | hanging one's head dispiritedly (idiom); dejected; crestfallen | Idiom |
| 惊心动魄 驚心動魄 | (idiom) heart-stopping; hair-raising; breathtaking | Idiom |
| 神气 神氣 | expression; manner; vigorous; impressive; lofty; pretentious | Xiehouyu |
| 冤枉 冤枉 | to accuse wrongly; to treat unjustly; injustice; wronged; not worthwhile | Xiehouyu |
| 完蛋 完蛋 | (coll.) to be done for | Xiehouyu |
| 荒唐 荒唐 | beyond belief; preposterous; absurd; intemperate; dissipated | Xiehouyu |
| 莫名其妙 莫名其妙 | (idiom) baffling; bizarre; without rhyme or reason; inexplicable | Xiehouyu |
| 开口 開口 | to open one's mouth; to start to talk | Xiehouyu |
| 衣裳 衣裳 | (coll.) clothes | Colloquialism |
| 愣 愣 | to look distracted; to stare blankly; distracted; blank; (coll.) unexpectedly; rash; rashly | Colloquialism |
| 揍 揍 | to hit; to beat (sb); (coll.) to smash (sth) | Colloquialism |
| 娘 娘 | mother; young lady; (coll.) effeminate | Colloquialism |
| 家伙 傢伙 | household dish, implement or furniture; domestic animal; (coll.) guy; chap; weapon | Colloquialism |
| 私家车 私家車 | private car | |
| 做证 做證 | variant of 作证 | |
| 啰唆 囉唆 | variant of 啰嗦 | |
| 红眼 紅眼 | to become infuriated; to see red; envious; jealous; covetous; pink eye (conjunctivitis); red-eye (flight)(photography) red eye | |
| 清明 清明 | Qingming or Pure Brightness, 5th of the 24 solar terms 二十四节气 5th-19th April; Pure Brightness Festival or Tomb Sweeping Day (in early April) | |
| 亏本 虧本 | to make a loss | |
| 辛酸 辛酸 | pungent (taste); bitter; fig. sad; miserable | |
| 受惊 受驚 | startled | |
| 插嘴 插嘴 | to interrupt (sb talking); to butt in; to cut into a conversation | |
| 赔钱 賠錢 | to lose money; to pay for damages | |
| 下海 下海 | to go out to sea; to enter the sea (to swim etc); (fig.) to take the plunge (e.g. leave a secure job, or enter prostitution etc) | |
| 总而言之 總而言之 | in short; in a word; in brief | |
| 威风 威風 | might; awe-inspiring authority; impressive | |
| 公事 公事 | work-related matters; documents | |
| 缩水 縮水 | to shrink (in the wash); fig. to shrink (of profits etc) | |
| 刨 刨 | carpenter's plane; to plane (woodwork); to shave off; to peel (with a potato peeler etc) | |
| 霸占 霸佔 | to occupy by force; to seize; to dominate | |
| 紧凑 緊湊 | compact; terse; tight (schedule) | |
| 私事 私事 | personal matters | |
| 小贩 小販 | peddler; hawker | |
| 糟蹋 糟蹋 | to waste; to defile; to abuse; to insult; to defile; to trample on; to wreck; also pr. [zāo ta] | |
| 抢夺 搶奪 | to plunder; to pillage; to forcibly take | |
| 凄凉 悽涼 | mournful; miserable | |
| 平日 平日 | ordinary day; everyday; ordinarily; usually | |
| 嫌弃 嫌棄 | to regard with disdain; to shun | |
| 黏 黏 | sticky; glutinous; (Tw) to adhere; to stick on; to glue | |
| 记性 記性 | memory (ability to retain information) | |
| 棍子 棍子 | stick; rod | |
| 偷懒 偷懶 | to goof off; to be lazy | |
| 寡妇 寡婦 | widow | |
| 扣留 扣留 | to detain; to arrest; to hold; to confiscate | |
| 顺手 順手 | easily; without trouble; while one is at it; in passing; handy |