The Crazy Bumpkins 1974
阿牛入城记
A bittersweet comedy about a simple hick who arrives in the big city to seek his fortune, "The Crazy Bumpkins" is about Ah Niu, who leaves his native village to live with an uncle in Hong Kong, not realizing he is a crook. After taking on a hilarious series of illegal jobs with his uncle, he meets and falls for a single mother and decides to find some real work. However, bad luck and naivete soon conspire to keep him from true happiness.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 伴舞 伴舞 | to be a dancing partner to sb; to perform as a backup dancer; taxi dancer (hired dancing partner); escort | |
| 人精 人精 | sophisticate; man with extensive experience; child prodigy; Wunderkind (i.e. brilliant child); spirit within a person (i.e. blood and essential breath 血氣|血气 of TCM) | |
| 痴情 癡情 | infatuation | |
| 闯荡江湖 闖蕩江湖 | to travel around the country | |
| 喳喳 喳喳 | (onom.) whisper | |
| 便当 便當 | convenient; handy; easy; bento (a meal in a partitioned box); lunchbox | |
| 清汤 清湯 | broth; clear soup; consommé | |
| 炒米 炒米 | fried rice; millet stir-fried in butter | |
| 痒痒 癢癢 | to itch; to tickle | |
| 娇美 嬌美 | dainty | |
| 今生今世 今生今世 | this present life (idiom); in this lifetime; here and now | |
| 没命 沒命 | to lose one's life; to die; recklessly; desperately | |
| 宵夜 宵夜 | midnight snack; late-night snack | |
| 米粉 米粉 | rice flour; rice-flour noodles; (Internet slang) Xiaomi fan | |
| 不灵 不靈 | not work; be ineffective | |
| 贤妻良母 賢妻良母 | a good wife and loving mother | |
| 鬼混 鬼混 | to hang around; to fool around; to live aimlessly | |
| 查清 查清 | to find out; to ascertain; to get to the bottom of; to clarify | |
| 砸坏 砸壞 | to smash; to shatter | |
| 睡袍 睡袍 | nightgown | |
| 娘的 孃的 | same as | |
| 扯皮条 扯皮條 | to procure; to act as pimp | |
| 捉奸 捉姦 | to catch a couple in the act (adultery, illicit sexual relations) | |
| 德行 德行 | morality and conduct; Taiwan pr. [de2 xing4] | |
| 盖印 蓋印 | to affix a seal; to stamp (a document) | |
| 连番 連番 | repeatedly | |
| 伙计 伙計 | partner; fellow; mate; waiter; servant; shop assistant | |
| 绝子绝孙 絕子絕孫 | to be without descendants (curse); may your line die out (idiom) | |
| 番薯 番薯 | (dialect) sweet potato; yam | |
| 切勿 切勿 | by no means | |
| 与世长辞 與世長辭 | to die; to depart from the world forever | |
| 弥留之际 彌留之際 | on one's deathbed; at the point of death | |
| 嘱托 囑託 | to entrust a task to sb else | |
| 办妥 辦妥 | to arrange; to settle; to complete; to carry through | |
| 光宗耀祖 光宗耀祖 | to bring honor to one's ancestors | |
| 不负 不負 | to live up to | |
| 祭拜 祭拜 | to offer sacrifice (to one's ancestors) | |
| 诡计 詭計 | trick; ruse; crafty scheme | |
| 依我看 依我看 | in my opinion | |
| 色情狂 色情狂 | mad about sex; nymphomania | |
| 有伤风化 有傷風化 | to offend public decency (idiom); harmful to morals and customs | |
| 赌注 賭注 | stake (in a gamble); (what is at) stake | |
| 迎头 迎頭 | to meet head-on; face-to-face; directly | |
| 体格 體格 | bodily health; one's physical state; physique | |
| 招请 招請 | to recruit; to take on (an employee) | |
| 赚回来 賺回來 | to earn back (money one invested, wasted etc) | |
| 独脚戏 獨腳戲 | variant of | |
| 两手 兩手 | one's two hands; two prongs (of a strategy); both aspects, eventualities etc; skills; expertise | |
| 退票 退票 | to bounce (a check); to return a ticket; ticket refund | |
| 斯文 斯文 | refined; educate; cultured; intellectual; polite; gentle |