The Crazy Bumpkins 1974
阿牛入城记
A bittersweet comedy about a simple hick who arrives in the big city to seek his fortune, "The Crazy Bumpkins" is about Ah Niu, who leaves his native village to live with an uncle in Hong Kong, not realizing he is a crook. After taking on a hilarious series of illegal jobs with his uncle, he meets and falls for a single mother and decides to find some real work. However, bad luck and naivete soon conspire to keep him from true happiness.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 文 文 | language; culture; writing; formal; literary; gentle; (old) classifier for coins; Kangxi radical 67 | |
| 哦 哦 | to chant | |
| 之 之 | (possessive particle, literary equivalent of 的); him; her; it | |
| 心惊肉跳 心驚肉跳 | lit. heart alarmed, body leaping (idiom); fear and trepidation in the face of disaster | Idiom |
| 千载难逢 千載難逢 | extremely rare (idiom); once in a blue moon | Idiom |
| 三头六臂 三頭六臂 | lit. (having) three heads and six arms (idiom); fig. superhuman abilities; exceptional capability | Idiom |
| 贱人 賤人 | slut; cheap person | Xiehouyu |
| 肉麻 肉麻 | sickening; corny; sappy; maudlin; fulsome (of praise) | Xiehouyu |
| 贱货 賤貨 | bitch; slut | Xiehouyu |
| 不成 不成 | won't do; unable to; (at the end of a rhetorical question) can that be? | Xiehouyu |
| 宰了 宰了 | (coll.) (typically used hyperbolically) to kill (sb) | Colloquialism |
| 臭屁 臭屁 | (coll.) self-important; puffed up | Colloquialism |
| 老娘 老孃 | my old mother; I, this old woman; my old lady (colloquial); maternal grandmother; midwife | Colloquialism |
| 就算 就算 | (coll.) even if | Colloquialism |
| 雷 雷 | thunder; (bound form) (military) mine, as in 雷 land mine; (coll.) to shock; to stun; to astound; (Tw) (coll.) spoiler; (Tw) (coll.) to reveal plot details to (sb) | Colloquialism |
| 嘛 嘛 | used in 吽; (Tw) (coll.) what? | Colloquialism |
| 有没有 有沒有 | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)?; Have (you, they etc) (verb, past participle)? | |
| 阴招 陰招 | dirty trick | |
| 阿公 阿公 | (old) grandfather; polite address for an elderly man, or a woman's father-in-law; (Taiwanese) grandfather | |
| 拳手 拳手 | boxer | |
| 打拳 打拳 | to do shadowboxing | |
| 揍死 揍死 | to beat to death | |
| 仙人跳 仙人跳 | confidence trick in which a man is lured by an attractive woman | |
| 小巷 小巷 | alley | |
| 假扮 假扮 | to impersonate; to act the part of sb; to disguise oneself as sb else | |
| 他娘的 他孃的 | same as | |
| 加薪 加薪 | to raise salary | |
| 干爹 乾爹 | adoptive father (traditional adoption, i.e. without legal ramifications) | |
| 天文台 天文臺 | astronomical observatory | |
| 泻药 瀉藥 | laxative | |
| 茶壶 茶壺 | teapot | |
| 拳王 拳王 | boxing champion | |
| 出人命 出人命 | fatal; resulting in sb's death | |
| 古灵精怪 古靈精怪 | (idiom) mischievously clever; whimsically quirky | |
| 河粉 河粉 | hor fun, a type of wide, flat rice noodle | |
| 薄情 薄情 | inconstant in love; fickle | |
| 下注 下注 | to pour; to pour down (of rain); to lay a bet | |
| 酬谢 酬謝 | to thank with a gift | |
| 漂流 漂流 | to float on the current; to drift along or about; rafting | |
| 洋房 洋房 | Western-style house | |
| 手印 手印 | handprint; fingerprint; thumbprint | |
| 护着 護著 | to protect; to guard; to shield | |
| 多采 多采 | variant of | |
| 小便 小便 | urine; to urinate; (euphemism) penis or vulva | |
| 传宗接代 傳宗接代 | to carry on one's ancestral line | |
| 赌钱 賭錢 | to gamble | |
| 情话 情話 | terms of endearment; words of love | |
| 情意 情意 | friendly regard; affection | |
| 冤家 冤家 | enemy; foe; (in opera) sweetheart or destined love | |
| 冤大头 冤大頭 | spendthrift and foolish; sb with more money than sense |