The Bold, the Corrupt and the Beautiful 2017
血观音
Madame Tang colludes and mediates between the government and the private businesses for the benefits of her all-female family. One case does not go according to plan, and an entire family close to Madame Tang fall victim to a gruesome murder. Ambition, desire and lust eventually change Tang's relationships with her own family forever.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 为难 為難 | to feel embarrassed or awkward; to make things difficult (for someone); to find things difficult (to do or manage) | Xiehouyu |
| 礼拜 禮拜 | to attend a religious service; (coll.) week; (coll.) Sunday | Colloquialism |
| 棠 棠 | crab apple tree; wild plums | |
| 议长 議長 | chairman (of a legislative assembly); speaker | |
| 农会 農會 | farmer's cooperative; abbr. for 農民協會|农民协会 | |
| 痴 痴 | foolish, stupid, dumb, silly | |
| 廖 廖 | surname; name of an ancient state | |
| 姊 姉 | elder sister | |
| 忠 忠 | loyalty, devotion, fidelity | |
| 冯 馮 | surname; gallop; by dint of | |
| 颜料 顏料 | paint; dye; pigment | |
| 祂 祂 | he (honorific form, generally used for the Abrahamic God) | |
| 逵 逵 | thoroughfare, crossroads | |
| 嬷 嬤 | mother | |
| 阮 阮 | ancient musical instrument: surname | |
| 老将 老將 | lit. old general; commander-in-chief 將帥|将帅, the equivalent of king in Chinese chess; fig. old-timer; veteran | |
| 孤 孤 | I (used by rulers); alone | |
| 淫 淫 | obscene, licentious, lewd | |
| 营建 營建 | to build; to construct | |
| 辜 辜 | crime, criminal offense | |
| 遭 遭 | encounter, suffer | |
| 偷听 偷聽 | to eavesdrop; to monitor (secretly) | |
| 挤兑 擠兌 | a run on a bank | |
| 咖啡豆 咖啡豆 | coffee beans | |
| 丢下 丟下 | to abandon | |
| 摄影棚 攝影棚 | film studio; television studio | |
| 重新启动 重新啟動 | to reboot; to restart | |
| 泪眼婆娑 淚眼婆娑 | tearful (idiom) | |
| 佘 佘 | surname | |
| 疗养院 療養院 | sanatorium | |
| 卿 卿 | noble, high officer | |
| 显影 顯影 | (photographic processing) to develop | |
| 寡 寡 | widowed; alone, friendless | |
| 偷吃 偷吃 | to eat on the sly; to pilfer food; to be unfaithful | |
| 尊 尊 | honored | |
| 哈啰 哈囉 | hello (loanword) | |
| 镇住 鎮住 | to dominate; to control; to subdue; to crush | |
| 搞定 搞定 | to fix; to settle; to wangle | |
| 估价 估價 | to value; to appraise; to be valued at; estimate; valuation | |
| 开价 開價 | to quote a price; seller's first offer | |
| 循 循 | obey, comply with, follow | |
| 气定神闲 氣定神閒 | calm and composed (idiom) | |
| 镯 鐲 | bracelet, armband; small bell | |
| 绸 綢 | silk cloth, satin damask | |
| 可好 可好 | good or not?; luckily; fortuitously | |
| 枪杀 槍殺 | to shoot dead | |
| 央 央 | center, conclude, run out; beg | |
| 返乡 返鄉 | to return to one's home town | |
| 折返 折返 | to turn back | |
| 胡搞 胡搞 | to mess around; to mess with something; to have an affair |