The Bold, the Corrupt and the Beautiful 2017
血观音
Madame Tang colludes and mediates between the government and the private businesses for the benefits of her all-female family. One case does not go according to plan, and an entire family close to Madame Tang fall victim to a gruesome murder. Ambition, desire and lust eventually change Tang's relationships with her own family forever.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 垂危 垂危 | close to death; life-threatening (illness) | |
| 厘清 釐清 | to clarify (the facts); clarification | |
| 案情 案情 | details of a case; case | |
| 绳之以法 繩之以法 | to punish according to the law; to bring to justice | |
| 研判 研判 | to study and come to a conclusion; to judge; to determine | |
| 煲汤 煲湯 | to simmer; soup made by simmering for a long time | |
| 点滴 點滴 | a drip; a little bit; intravenous drip (used to administer drugs) | |
| 作案 作案 | to commit a crime | |
| 俐落 俐落 | variant of | |
| 纠葛 糾葛 | entanglement; dispute | |
| 情杀 情殺 | murder as a crime of passion | |
| 瞎搞 瞎搞 | to fool around; to mess with; to do sth without a plan | |
| 作主 作主 | to decide; to have the final say | |
| 兮兮 兮兮 | (particle used to exaggerate certain adjectives, in particular 神經兮兮|神经兮兮, 髒兮兮|脏兮兮, 可憐兮兮|可怜兮兮, and 慘兮兮|惨兮兮) | |
| 申冤 申冤 | to appeal for justice; to demand redress for a grievance | |
| 陈情 陳情 | to present a petition; to submit an appeal; to express a grievance to an authority | |
| 裁缝店 裁縫店 | tailor's shop | |
| 一程 一程 | a journey | |
| 后母 後母 | stepmother | |
| 哇塞 哇塞 | (slang) wow!; also pr. [wa1 sei1] | |
| 衬垫 襯墊 | pad | |
| 百货公司 百貨公司 | department store | |
| 野猫 野貓 | wildcat; stray cat | |
| 草丛 草叢 | underbrush | |
| 清查 清查 | to investigate thoroughly; to carefully inspect; to verify; to ferret out (undesirable elements) | |
| 冤屈 冤屈 | to treat unjustly; an injustice | |
| 幢幢 幢幢 | (literary) (of light, shadows) flickering; dancing | |
| 清廉 清廉 | honest; uncorrupted | |
| 侦破 偵破 | to investigate (as detective); to solve (crime); to uncover (a plot); to sniff out; to break in and analyze; detective work; to scout | |
| 欧吉桑 歐吉桑 | older man; man of mature years (Japanese loanword) | |
| 欧巴桑 歐巴桑 | older female; woman of mature years (Japanese loanword) | |
| 游乐园 遊樂園 | amusement park | |
| 私奔 私奔 | to elope | |
| 顶罪 頂罪 | to take the blame for sb else; to compensate for one's crime; to get charges dropped (by paying money etc) | |
| 串通 串通 | to collude; to collaborate; to gang up | |
| 套牢 套牢 | to immobilize with a lasso; to be trapped in the stock market | |
| 混作 混作 | mixed cropping (i.e. growing two crops together) | |
| 业已 業已 | already | |
| 西方净土 西方淨土 | 西: west(ern); westward, occident · 方: a square, rectangle; a region; local · 净: clean, pure; cleanse · 土: soil, earth; items made of earth | |
| 坎坷 坎坷 | (of a road) bumpy; (of life) rough; to be down on one's luck; to be full of frustrations and dashed hopes | |
| 弊案 弊案 | scandal | |
| 缠身 纏身 | (of an illness, debt etc) to plague one; to bog one down; to preoccupy one | |
| 中箭落马 中箭落馬 | lit. to be struck by an arrow and fall from one's horse; to suffer a serious setback (idiom) | |
| 老板娘 老闆娘 | female proprietor; lady boss; boss's wife | |
| 扣住 扣住 | to detain; to hold back by force; to buckle; to hook | |
| 长命百岁 長命百歲 | 长: long; length; excel in; leader · 命: life; destiny, fate, luck; an order, instruction · 百: one hundred; numerous, many · 岁: year; age; harvest | |
| 照应 照應 | to look after; to take care of; to attend to | |
| 吉祥 吉祥 | lucky; auspicious; propitious | |
| 外头 外頭 | outside; out | |
| 礼堂 禮堂 | assembly hall; auditorium |