Somewhere Only We Know 2015
有一个地方只有我们知道
Jin Ying is currently experiencing two of life’s most depressing moments: She is jilted by her fiancé, and her loving grandmother passes away. Heartbroken, she decides to visit the European city of Prague, and hopes to use the time to heal her inner pain. While in Prague, she meets a young Chinese man named Punk. There, she slowly unravels a secret romance her grandmother once experienced long ago.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 嘿 嘿 | hey | |
| 单身 單身 | unmarried; single | |
| 唉 唉 | interjection or grunt of agreement or recognition (e.g. yes, it's me!); to sigh | |
| 嫁 嫁 | (of a woman) to marry; to marry off a daughter; to shift (blame etc) | |
| 哎 哎 | hey!; (interjection used to attract attention or to express surprise or disapprobation) | |
| 许 許 | to allow; to permit; to promise; to praise; somewhat; perhaps | |
| 一一 一一 | one by one; one after another | |
| 罗 羅 | gauze; to collect; to gather; to catch; to sift | |
| 不知 不知 | not to know; unaware; unknowingly; fig. not to admit (defeat, hardships, tiredness etc) | |
| 文 文 | language; culture; writing; formal; literary; gentle; (old) classifier for coins; Kangxi radical 67 | |
| 主 主 | owner; master; host; individual or party concerned; God; Lord; main; to indicate or signify; trump card (in card games) | |
| 哦 哦 | to chant | |
| 之 之 | (possessive particle, literary equivalent of 的); him; her; it | |
| 命中注定 命中註定 | decreed by fate (idiom); destined; fated | Idiom |
| 奋不顾身 奮不顧身 | to dash on bravely with no thought of personal safety (idiom); undaunted by dangers; regardless of perils | Idiom |
| 胡扯 胡扯 | to chatter; nonsense; blather | Xiehouyu |
| 添乱 添亂 | (coll.) to cause trouble for sb; to inconvenience | Colloquialism |
| 就算 就算 | (coll.) even if | Colloquialism |
| 有没有 有沒有 | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)?; Have (you, they etc) (verb, past participle)? | |
| 姗姗 姍姍 | (of gait) unhurried; leisurely | |
| 挨骂 挨罵 | to receive a scolding | |
| 躁郁症 躁鬱症 | bipolar disorder | |
| 萨斯 薩斯 | SARS; Severe Acute Respiratory Syndrome | |
| 二郎 二郎 | Erlangshen, Chinese deity | |
| 附中 附中 | attached (or affiliated) secondary (or middle) school; abbr. for | |
| 服务生 服務生 | server (at a restaurant) | |
| 算命 算命 | fortune-telling; to tell fortune | |
| 痴情 癡情 | infatuation | |
| 一夜情 一夜情 | one night stand | |
| 灭口 滅口 | to kill sb to prevent them from divulging a secret; to silence sb | |
| 暴发户 暴發戶 | newly rich; parvenu; upstart | |
| 未婚夫 未婚夫 | fiancé | |
| 蹦蹦跳跳 蹦蹦跳跳 | bouncing and vivacious | |
| 撕碎 撕碎 | to tear to shreds | |
| 赌气 賭氣 | to act in a fit of pique; to get in a huff; to be peeved | |
| 世界大战 世界大戰 | world war | |
| 侥幸 僥倖 | luckily; by a fluke | |
| 肺癌 肺癌 | lung cancer | |
| 不觉 不覺 | unconsciously | |
| 添麻烦 添麻煩 | to cause trouble for sb; to inconvenience | |
| 惹麻烦 惹麻煩 | to create difficulties; to be troublesome; to invite trouble | |
| 憋气 憋氣 | to hold one's breath; to feel suffocated (for lack of air); choked with bottled-up resentment | |
| 许愿 許願 | to make a wish; to make a vow; to promise a reward | |
| 始乱终弃 始亂終棄 | 始: begin, start; then, only then · 乱: confusion, state of chaos, revolt · 终: end; finally, in the end · 弃: reject, abandon, discard | |
| 流逝 流逝 | (of time) to pass; to elapse | |
| 炒鸡蛋 炒雞蛋 | scrambled eggs | |
| 炸鸡 炸雞 | fried chicken | |
| 重洋 重洋 | seas and oceans | |
| 生活费 生活費 | cost of living; living expenses; alimony | |
| 打官司 打官司 | to file a lawsuit; to sue; to dispute |