七彩宝莲灯 1963
七彩宝莲灯
hong kong film
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 千里迢迢 千里迢迢 | (idiom) from a great distance; (to come) from afar | Idiom |
| 难过 難過 | to feel sad; to feel unwell; (of life) to be difficult | Xiehouyu |
| 西凉 西涼 | Western Liang of the Sixteen Kingdoms (400-421) | Proper Noun |
| 云霄 雲霄 | Yunxiao county in Zhangzhou, Fujian | Proper Noun |
| 刘 劉 | surname; kill, destroy | |
| 书生 書生 | scholar; intellectual; egghead | |
| 实 實 | real, true; honest, sincere | |
| 身 身 | body; trunk, hull; rad. no. 158 | |
| 一定要 一定要 | must | |
| 生下 生下 | to give birth to | |
| 带走 帶走 | to carry; to take away | |
| 得很 得很 | (after an adjective) very | |
| 走狗 走狗 | hunting dog; hound; (fig.) running dog; lackey | |
| 难为 難為 | to bother; to press sb, usu. to do sth; it's a tough job; sorry to bother you (polite, used to thank sb for a favor) | |
| 诉 訴 | accuse; sue; inform; narrate | |
| 不怕 不怕 | fearless; not worried (by setbacks or difficulties); even if; even though | |
| 客店 客店 | small hotel; inn | |
| 留名 留名 | to leave one's name; to leave one's mark | |
| 知道了 知道了 | OK!; Got it! | |
| 世 世 | generation; world; era | |
| 在此 在此 | hereto; here | |
| 上万 上萬 | over ten thousand; fig. untold numbers; innumerable; thousands upon thousands | |
| 看在眼里 看在眼裡 | to observe; to take it all in | |
| 谁知 誰知 | who would have thought; unexpectedly | |
| 小孩 小孩 | child | |
| 生来 生來 | from birth; by one's nature | |
| 小鸡 小雞 | chick | |
| 不得 不得 | must not; may not; not to be allowed; cannot | |
| 养大 養大 | to raise (a child or animal) | |
| 带回 帶回 | to bring back | |
| 弄错 弄錯 | to err; to get sth wrong; to miscalculate; to misunderstand | |
| 带去 帶去 | to take along with one | |
| 山头 山頭 | mountain top | |
| 成了 成了 | to be done; to be ready; that's enough!; that will do! | |
| 长明灯 長明燈 | altar lamp burning day and night | |
| 提灯 提燈 | a portable lamp | |
| 后生 後生 | young generation; youth; young man | |
| 只怕 只怕 | I'm afraid that...; perhaps; maybe; very likely | |
| 身为 身為 | in the capacity of; as | |
| 那知 那知 | variant of | |
| 天啊 天啊 | good heavens!; oh my God! | |
| 大红 大紅 | crimson | |
| 狗腿 狗腿 | lackey; henchman | |
| 颜 顏 | face, facial appearance | |
| 干杯 乾杯 | to drink a toast; Cheers! (proposing a toast); Here's to you!; Bottoms up!; lit. dry cup | |
| 看样子 看樣子 | it seems; it looks as if | |
| 走开 走開 | to leave; to walk away; to beat it; to move aside | |
| 天上 天上 | celestial; heavenly | |
| 坏人 壞人 | bad person; villain | |
| 从小 從小 | from childhood; from a young age |