Shanghai Triad 1995
摇啊摇,摇到外婆桥
Shanghai, China, 1930. When young Shuisheng arrives from the countryside, his uncle Liushu puts him at the service of Bijou, the mistress of Laoda, supreme boss of the Tang Triad, constantly threatened by his enemies, both those he knows and those lurking in the shadows.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 舌头 舌頭 | tongue; enemy soldier captured for the purpose of extracting information | |
| 信用 信用 | trustworthiness; (commerce) credit; (literary) to trust and appoint | |
| 洋 洋 | ocean; vast; foreign; silver dollar or coin | |
| 挨 挨 | in order; in sequence; close to; adjacent to | |
| 番 番 | foreign (non-Chinese); barbarian; classifier for occurrences (of an event, action or speech utterance); classifier for iterations: times, -fold (as in twofold etc); classifier for situations: kind, sort | |
| 掏 掏 | to fish out (from pocket); to scoop | |
| 尖 尖 | pointed; tapering; sharp; (of a sound) shrill; piercing; (of one's hearing, sight etc) sharp; acute; keen; to make (one's voice) shrill; sharp point; tip; the best of sth; the cream of the crop | |
| 出事 出事 | to have an accident; to meet with a mishap | |
| 妙 妙 | clever; wonderful | |
| 铺 鋪 | to spread; to display; to set up; (old) holder for door-knocker | |
| 从没 從沒 | never (in the past); never did | |
| 天下 天下 | land under heaven; the whole world; the whole of China; realm; rule | |
| 算了 算了 | let it be; let it pass; forget about it | |
| 当天 當天 | on that day | |
| 趟 䠀 | classifier for times, round trips or rows; a time; a trip | |
| 档 檔 | official records; grade (of goods); file; records; shelves; slot; gap; crosspiece; classifier for crosspieces; classifier for events, affairs etc; Taiwan pr. [dǎng] | |
| 踩 跴 | to step on; to tread; to stamp; to press a pedal; to pedal (a bike); (online) to downvote | |
| 偏 偏 | to lean; to slant; oblique; prejudiced; to deviate from average; to stray from the intended line; stubbornly; contrary to expectations | |
| 野 埜 | field; plain; open space; limit; boundary; rude; feral | |
| 埋 埋 | to bury | |
| 料 料 | material; stuff; grain; feed; to expect; to anticipate; to guess | |
| 托 托 | prop; support (for weight); rest (e.g. arm rest); thanks to; to hold in one's hand; to support in one's palm; to give; to base; to commit; to set; torr (unit of pressure) | |
| 闭 閉 | to close; to stop up; to shut; to obstruct | |
| 挖 挖 | to dig; to excavate; to scoop out | |
| 扣 釦 | button | |
| 再说 再說 | to say again; to put off a discussion until later; moreover; what's more; besides | |
| 算是 算是 | considered to be; at last | |
| 觉 覺 | a nap; a sleep | |
| 罪 罪 | guilt; crime; fault; blame; sin | |
| 混 混 | to mix; to mingle; muddled; to drift along; to muddle along; to pass for; to get along with sb; thoughtless; reckless | |
| 岛 島 | island | |
| 理 理 | texture; grain (of wood); inner essence; intrinsic order; reason; logic; truth; science; natural science (esp. physics); to manage; to pay attention to; to run (affairs); to handle; to put in order; to tidy up | |
| 犯 犯 | to violate; to offend; to assault; criminal; crime; to make a mistake; recurrence (of mistake or sth bad) | |
| 藏 藏 | Tibet; abbr. for Xizang or Tibet Autonomous Region 藏 | |
| 命 命 | life; fate; order or command; to assign a name, title etc | |
| 清 清 | (of water etc) clear; clean; quiet; still; pure; uncorrupted; clear; distinct; to clear; to settle (accounts) | |
| 啦 啦 | (onom.) sound of singing, cheering etc; (phonetic); (dialect) to chat | |
| 混蛋 混蛋 | scoundrel; bastard; hoodlum; wretch | Xiehouyu |
| 色鬼 色鬼 | lecher; pervert | Xiehouyu |
| 彼此彼此 彼此彼此 | (idiom) you and me both; that makes two of us | Xiehouyu |
| 臭 臭 | stench; smelly; to smell (bad); repulsive; loathsome; terrible; bad; severely; ruthlessly; dud (ammunition) | Xiehouyu |
| 收拾 收拾 | to put in order; to tidy up; to pack; to repair; (coll.) to sort sb out; to fix sb | Colloquialism |
| 老爷 老爺 | master, sir | |
| 娇 嬌 | seductive and loveable; tender | |
| 乡巴佬 鄉巴佬 | (derog.) villager; hick; bumpkin | |
| 滩 灘 | bank, a sandbar, shoal; rapids | |
| 翠 翠 | color green; kingfisher | |
| 嫂 嫂 | (bound form) older brother's wife; sister-in-law | |
| 摘下 摘下 | to take off; to remove (one's hat, a door from its hinges etc); to pick (a piece of fruit from a tree etc); (sports) to pick off (a rebound etc) | |
| 乡下人 鄉下人 | country folk; rustic; rural folk |