Shanghai Triad 1995
摇啊摇,摇到外婆桥
Shanghai, China, 1930. When young Shuisheng arrives from the countryside, his uncle Liushu puts him at the service of Bijou, the mistress of Laoda, supreme boss of the Tang Triad, constantly threatened by his enemies, both those he knows and those lurking in the shadows.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 老头子 老頭子 | (coll.) old man; (said of an aging husband) my old man | Colloquialism |
| 够 夠 | enough (sufficient); enough (too much); (coll.) (before adj.) really; (coll.) to reach by stretching out | Colloquialism |
| 拉 拉 | to pull; to play (a bowed instrument); to drag; to draw; to chat; (coll.) to empty one's bowels | Colloquialism |
| 黄埔 黃埔 | Huangpu District, Guangzhou; Whampoa (old transliteration); Guangdong Harbor | Proper Noun |
| 那时候 那時候 | at that time | |
| 见过 見過 | seen | |
| 水生 水生 | aquatic (plant, animal) | |
| 府 府 | prefecture; prefect; government | |
| 什么时候 什麼時候 | when?; at what time? | |
| 不该 不該 | should not; to owe nothing | |
| 三更半夜 三更半夜 | (idiom) in the depth of the night; very late at night | |
| 交椅 交椅 | old-style wooden folding armchair, typically featuring a footrest; (fig.) position in a hierarchy | |
| 带上 帶上 | to take along with one | |
| 一句 一句 | a line of verse; a sentence | |
| 爬上 爬上 | to climb up | |
| 生人 生人 | stranger; living person; to give birth; to be born (in a certain time or place) | |
| 弄明白 弄明白 | to figure out how to do something | |
| 一只 一隻 | 一: one; a, an; alone · 只: only, just, simply | |
| 动手动脚 動手動腳 | to come to blows; to paw; to grope; to get fresh | |
| 弄脏 弄髒 | to make dirty; to defile; to smear | |
| 每次 每次 | every time | |
| 往外 往外 | out; outbound; departing | |
| 物 物 | thing, substance, creature | |
| 不一样 不一樣 | different; distinctive; unlike | |
| 老头 老頭 | old fellow; old man; father; husband | |
| 过生日 過生日 | to celebrate a birthday | |
| 不当 不當 | unsuitable; improper; inappropriate | |
| 当回事 當回事 | to take seriously (often with negative expression: "don't take it too seriously"); to treat conscientiously | |
| 备 備 | prepare, ready, perfect | |
| 今晚 今晚 | tonight | |
| 听得见 聽得見 | audible | |
| 住脚 住腳 | (old) to halt; to stop | |
| 易 易 | change; easy | |
| 红颜 紅顏 | a beautiful woman; young beauties; youths; rosy cheeks | |
| 睛 睛 | eyeball; pupil of eye | |
| 看在眼里 看在眼裡 | to observe; to take it all in | |
| 长得 長得 | to look (pretty, the same etc) | |
| 倒像 倒像 | (optics) inverted image | |
| 水气 水氣 | water vapor; steam | |
| 借钱 借錢 | to borrow money; to lend money | |
| 身 身 | body; trunk, hull; rad. no. 158 | |
| 才不 才不 | by no means; definitely not; as if!; yeah right! | |
| 长满 長滿 | to grow all over | |
| 吃饱 吃飽 | to eat one's fill | |
| 老成 老成 | mature; experienced; sophisticated | |
| 好办 好辦 | easy to do; easy to manage | |
| 一遍 一遍 | one time (all the way through); once through | |
| 天黑 天黑 | to get dark; dusk | |
| 小孩子 小孩子 | child | |
| 要面子 要面子 | to like to look good in the eyes of others; sensitive about how one is regarded by others; proud |