Secrets in the Hot Spring 2018
切小金家的旅馆
Xiaogin transferred to the third school during his fifth year at high school. During the winter vacation, his grandparents tricked him into returning to the hotel which was founded by his parents. Xiaogin’s classmates Little Princess and Lu Qun tagged along uninvited to escape being bullied at school. While the three boys were temporarily staying at Xiaogin’s family hotel, they quickly found out that the hotel was in terrible shape and was also haunted. Xiaogin and his friends have developed an extremely close friendship while they are trying to step closer to the truth. Will they find out the secret that hides underneath the steaming hot springs?
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 有方 有方 | to do things right; to use the correct method | |
| 威 威 | pomp, power; powerful; dominate | |
| 婆婆 婆婆 | husband's mother; mother-in-law; grandma | |
| 落跑 落跑 | to run away; to escape | |
| 狗牌 狗牌 | dog tag | |
| 意 意 | meaning, intent | |
| 记忆力 記憶力 | faculty of memory; ability to remember | |
| 寒假 寒假 | winter vacation | |
| 称赞 稱讚 | to praise; to acclaim; to commend; to compliment | |
| 来得及 來得及 | to have enough time; can do it in time; can still make it | |
| 老家 老家 | native place; place of origin; home state or region | |
| 帅哥 帥哥 | handsome guy; lady-killer; handsome (form of address) | |
| 上个月 上個月 | last month | |
| 考察 考察 | to inspect; to observe and study; on-the-spot investigation | |
| 电源 電源 | electric power source | |
| 孙子 孫子 | Sun Tzu, also known as Sun Wu 孙武 (c. 500 BC, dates of birth and death uncertain), general, strategist and philosopher of the Spring and Autumn Period (700-475 BC), believed to be the author of the “Art of War” 孙子兵法, one of the Seven Military Classics of ancient China 武经七书 | |
| 老虎 老虎 | tiger | |
| 没错 沒錯 | that's right; sure!; rest assured!; that's good; can't go wrong | |
| 招呼 招呼 | to call out to; to greet; to say hello to; to inform; to take care of; to take care that one does not | |
| 说不定 說不定 | can't say for sure; maybe | |
| 秘书 秘書 | secretary | |
| 扫 掃 | to sweep | |
| 尽力 盡力 | to strive one's hardest; to spare no effort | |
| 代替 代替 | to replace; to take the place of | |
| 装修 裝修 | to decorate; interior decoration; to fit up; to renovate | |
| 窗户 窗戶 | window | |
| 善良 善良 | good and honest; kindhearted | |
| 无所谓 無所謂 | to be indifferent; not to matter; cannot be said to be | |
| 眼镜 眼鏡 | spectacles; eyeglasses | |
| 转身 轉身 | (of a person) to turn round; to face about; (of a widow) to remarry (archaic) | |
| 笨 笨 | stupid; foolish; silly; slow-witted; clumsy | |
| 堵 堵 | to block up (a road, pipe etc); to stop up (a hole); (fig.) (of a person) choked up with anxiety or stress; wall (literary); (classifier for walls) | |
| 引导 引導 | to guide; to lead (around); to conduct; to boot; introduction; primer | |
| 大哥 大哥 | eldest brother; big brother (polite address for a man of about the same age as oneself); gang leader; boss | |
| 叔叔 叔叔 | father's younger brother; uncle; Taiwan pr. [shú shu] | |
| 模型 模型 | model; mold; matrix; pattern | |
| 腰 腰 | waist; lower back; pocket; middle; loins | |
| 总之 總之 | in a word; in short; in brief | |
| 清醒 清醒 | clear-headed; sober; awake | |
| 含 含 | to keep in the mouth; to contain | |
| 运气 運氣 | luck (good or bad) | |
| 黑暗 黑暗 | dark; darkly; darkness | |
| 培养 培養 | to cultivate; to breed; to foster; to nurture; to educate; to groom (for a position); education; fostering; culture (biology) | |
| 摇 搖 | to shake; to rock; to row; to crank | |
| 勇敢 勇敢 | brave; courageous | |
| 睡着 睡著 | to fall asleep | |
| 牙 牙 | tooth; ivory | |
| 登记 登記 | to register (one's name) | |
| 箱 箱 | box; trunk; chest | |
| 吸 吸 | to breathe; to suck in; to absorb; to inhale |