Royal Tramp 2 1992
鹿鼎记II:神龙教
After discovering that the Empress is actually Lung Erh, a member of the St Dragon Sect, and that she imprisoned the real empress. Lung Erh, is bent on eliminating the person who disclosed her true identity, Wai Siu Bo. But more complications ensues when Lung Erh is assigned to protect the Prince, whose servant is none other than Wai Siu Bo.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 差点 差點 | almost; nearly | |
| 他日 他日 | (literary) some day; (literary) days in the past | |
| 太子 太子 | crown prince | |
| 不下 不下 | to be not less than (a certain quantity, amount etc) | |
| 再不 再不 | or else; alternatively | |
| 好过 好過 | to have an easy time; (feel) well | |
| 会不会 會不會 | (posing a question: whether sb, something) can or cannot?; is able to or not | |
| 哪个 哪個 | which; who | |
| 不在 不在 | not to be present; to be out; (euphemism) to pass away; to be deceased | |
| 我这儿 我這兒 | where I am; my place | |
| 军 軍 | army, military; soldiers, troops | |
| 家的 家的 | (old) wife | |
| 做人 做人 | to conduct oneself; to behave with integrity | |
| 拿来 拿來 | to bring; to fetch; to get | |
| 高人 高人 | very able person | |
| 想要 想要 | to want to; to feel like; to fancy; to care for sb; desirous of | |
| 多多 多多 | many; much; a lot; lots and lots; more; even more | |
| 出鞘 出鞘 | (of a sword etc) to unsheath | |
| 你我 你我 | you and I; everyone; all of us (in society); we (people in general) | |
| 人人 人人 | everyone; every person | |
| 客 客 | guest, traveller; customer | |
| 个个 個個 | each one individually; each and every | |
| 这下 這下 | this time | |
| 正点 正點 | (of a train etc) on time; punctual; (slang) awesome; (Tw) on the hour | |
| 到了 到了 | at last; finally; in the end | |
| 半个 半個 | half of sth | |
| 在下 在下 | under; myself (humble) | |
| 贵妃 貴妃 | senior concubine; imperial consort | |
| 三七 三七 | pseudoginseng (Panax pseudoginseng), hemostatic herb | |
| 来着 來著 | auxiliary showing sth happened in the past | |
| 阁下 閣下 | your distinguished self; your majesty; sire | |
| 小弟 小弟 | little brother; I, your little brother (humble) | |
| 回京 回京 | to return to the capital | |
| 过重 過重 | overweight (luggage) | |
| 次子 次子 | second son | |
| 十五 十五 | fifteen; 15 | |
| 每天 每天 | every day | |
| 玩笑 玩笑 | to joke; joke; jest | |
| 一打 一打 | dozen | |
| 等一等 等一等 | wait a moment | |
| 高下 高下 | relative superiority (better or worse, stronger or weaker, above or below etc) | |
| 你等 你等 | (archaic) you all | |
| 从来没 從來沒 | have never; has never | |
| 这就 這就 | immediately; at once | |
| 大男人 大男人 | very masculine guy; a real man; (used ironically) a grown man | |
| 听不到 聽不到 | can't hear | |
| 中的 中的 | to hit the target; (fig.) to hit the nail on the head | |
| 老早 老早 | a long time ago | |
| 太好了 太好了 | very good | |
| 没了 沒了 | to be dead; not to be, or cease to exist |