Rise of the Legend 2014
黄飞鸿之英雄有梦
In 1868 during the late Qing Dynasty, rampant corruption on the Imperial Court inflicts much suffering in people's lives. For years, the Black Tiger’s fearsome boss Lei Gong has been trying to get rid of the leader of the Northern Sea. One of his latest recruits is Fei, a fearless fighter who takes the Northern Sea leader’s head after a fierce fight. Just as Lei Gong believes he has total control of the port, a new gang called the Orphans rises in power. Led by Fei’s childhood friend Huo, the Orphans are out to eliminate all the criminal power from the port…
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 一模一样 一模一樣 | exactly the same (idiom); carbon copy; also pr. [yī mó yī yàng] | Xiehouyu |
| 悬 懸 | to hang or suspend; to worry; public announcement; unresolved; baseless; without foundation | Xiehouyu |
| 兴许 興許 | (coll.) perhaps | Colloquialism |
| 就算 就算 | (coll.) even if | Colloquialism |
| 雷 雷 | thunder; (bound form) (military) mine, as in 雷 land mine; (coll.) to shock; to stun; to astound; (Tw) (coll.) spoiler; (Tw) (coll.) to reveal plot details to (sb) | Colloquialism |
| 却是 卻是 | nevertheless; actually; the fact is ... | |
| 有没有 有沒有 | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)?; Have (you, they etc) (verb, past participle)? | |
| 麻疯 麻瘋 | leprosy; also written 麻風|麻风 | |
| 出洋 出洋 | to go abroad (old) | |
| 赌坊 賭坊 | (archaic) gambling house | |
| 洋人 洋人 | foreigner; Westerner | |
| 货仓 貨倉 | warehouse | |
| 招工 招工 | to recruit employees | |
| 同党 同黨 | to belong to the same party or organization; member of the same party or organization; (derog.) confederate; accomplice | |
| 大功 大功 | great merit; great service | |
| 扯破 扯破 | tear apart | |
| 爹娘 爹孃 | (dialect) parents | |
| 同仁 同仁 | (formal) colleague; fellow member (of an organization or profession) | |
| 眼睁睁 眼睜睜 | to stare blankly; to look on helplessly; to look on unfeelingly | |
| 澡堂 澡堂 | public baths | |
| 告密 告密 | to inform against sb | |
| 尽力而为 盡力而為 | to try one's utmost; to strive | |
| 盘据 盤據 | variant of | |
| 磨蹭 磨蹭 | to rub lightly; to move slowly; to dawdle; to dillydally; to pester; to nag | |
| 涵养 涵養 | to cultivate (personal qualities); (of forests etc) to support; to provide a suitable environment for the replenishment of (natural resources: groundwater, animals, plants etc) | |
| 长见识 長見識 | to gain knowledge and experience | |
| 彪悍 彪悍 | tough as nails; formidable; kick-ass; plucky | |
| 绑走 綁走 | to abduct; to kidnap | |
| 没天理 沒天理 | (old) unprincipled; incorrect; (modern) unnatural; against reason; incredible | |
| 妻儿老小 妻兒老小 | 妻: wife · 儿: son, child; KangXi radical 10 · 老: old, aged; experienced · 小: small, tiny, insignificant | |
| 奉命 奉命 | by order | |
| 内斗 內鬥 | internal strife; power struggle; (of members of an organization) to fight each other | |
| 拳师 拳師 | boxing coach; pugilist master | |
| 师哥 師哥 | older martial brother | |
| 恶霸 惡霸 | evil tyrant | |
| 砍死 砍死 | to hack to death; to kill with an ax | |
| 不妥 不妥 | not proper; inappropriate | |
| 霸主 霸主 | a powerful chief of the princes of the Spring and Autumn Period (770-476 BC); overlord; hegemon | |
| 伤疤 傷疤 | scar | |
| 制衡 制衡 | to check and balance (power); checks and balances | |
| 何止 何止 | far more than; not just | |
| 家祖 家祖 | (polite) my paternal grandfather | |
| 孤魂 孤魂 | lonely soul | |
| 余孽 餘孽 | remaining evil element; surviving members (of an evil former regime); dregs (of a colonial administration) | |
| 所料 所料 | one's expectation; what one anticipates | |
| 沦落风尘 淪落風塵 | 沦: be lost; sink, be submerged · 落: fall, drop; net income, surplus · 风: wind; air; manners, atmosphere · 尘: dust, dirt, ashes, cinders | |
| 不清 不清 | unclear | |
| 清白 清白 | pure; innocent | |
| 看不清 看不清 | not able to see clearly | |
| 不敬 不敬 | disrespect; irreverent; rude; insufficiently respectful (to a superior) |