Princess Iron Fan 1966
铁扇公主
The mythological tale of a quest from China to India to bring back Buddhist scriptures, famous for the adventures of Sun Wukong, the notorious Monkey King.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 傻 傻 | foolish | |
| 抢 搶 | (literary) to knock against (esp. to knock one's head on the ground in grief or rage); opposite in direction; contrary | |
| 居然 居然 | unexpectedly; to one's surprise; go so far as to | |
| 陪 陪 | to accompany; to keep sb company; to assist; old variant of 赔 | |
| 尽管 儘管 | despite; although; even though; in spite of; unhesitatingly; do not hesitate (to ask, complain etc); (go ahead and do it) without hesitating | |
| 神 神 | God; abbr. for 舟 | |
| 杀 殺 | to kill; to murder; to attack; to weaken or reduce; to smart (dialect); (used after a verb) extremely | |
| 将 將 | will; shall; to use; to take; to checkmate; just a short while ago; (introduces object of main verb, used in the same way as 把) | |
| 可 可 | (prefix) can; may; able to; -able; to approve; to permit; to suit; (particle used for emphasis) certainly; very | |
| 三生有幸 三生有幸 | the blessing of three lifetimes (idiom); (courteous language) it's my good fortune... | Idiom |
| 安分守己 安分守己 | to be content with one's lot (idiom); to know one's place | Idiom |
| 谈何容易 談何容易 | easier said than done (idiom) | Idiom |
| 三思而行 三思而行 | think three times then go (idiom); don't act before you've thought it through carefully | Idiom |
| 改过自新 改過自新 | to reform and start afresh (idiom); to turn over a new leaf | Idiom |
| 一言为定 一言為定 | (idiom) it's a deal; that's settled then | Idiom |
| 热闹 熱鬧 | bustling with noise and excitement; lively | Xiehouyu |
| 来不及 來不及 | there's not enough time (to do sth); it's too late (to do sth) | Xiehouyu |
| 苦 苦 | bitter; hardship; pain; to suffer; to bring suffering to; painstakingly | Xiehouyu |
| 烧 燒 | to burn; to cook; to stew; to bake; to roast; to heat; to boil (tea, water etc); fever; to run a temperature; (coll.) to let things go to one's head | Colloquialism |
| 俩 倆 | two (colloquial equivalent of 两个); both; some | Colloquialism |
| 孙悟空 孫悟空 | Sun Wukong | Proper Noun |
| 悟空 悟空 | Sun Wukong (Monkey King) | Proper Noun |
| 火焰山 火焰山 | Flaming Mountains | Proper Noun |
| 唐三藏 唐三藏 | Tang Sanzang | Proper Noun |
| 八戒 八戒 | Zhu Bajie (Pigsy) | Proper Noun |
| 牛魔王 牛魔王 | Gyuumao | Proper Noun |
| 唐僧 唐僧 | Tang Sanzang (Monk Tang) | Proper Noun |
| 悟净 悟淨 | Sha Wujing | Proper Noun |
| 三藏 三藏 | Tripitaka, the three main types of text that collectively constitute the Buddhist canon of scriptures: sutras, commandments and commentaries | Proper Noun |
| 大唐 大唐 | Great Tang | Proper Noun |
| 孙猴子 孫猴子 | Monkey Sun | Proper Noun |
| 白虎 白虎 | White Tiger (the seven mansions of the west sky); (slang) hairless female genitalia | Proper Noun |
| 佛门 佛門 | Buddhism | Proper Noun |
| 灵吉 靈吉 | Lingji Bodhisattva | Proper Noun |
| 龙王 龍王 | Dragon King (mythology) | Proper Noun |
| 上饶 上饒 | Shangrao, prefecture-level city in Jiangxi Province | Proper Noun |
| 大闹天宫 大鬧天宮 | Monkey Wreaks Havoc in Heaven, story about the Monkey King Sun Wukong from the novel Journey to the West 西遊記|西游记 | Proper Noun |
| 李 李 | Li (surname) | Proper Noun |
| 猪八戒 豬八戒 | Zhu Bajie | Proper Noun |
| 瑶池 瑤池 | the Jade lake on Mount Kunlun, residence of Xi Wangmu 西王母 | Proper Noun |
| 玉帝 玉帝 | Jade Emperor | Proper Noun |
| 杀进 殺進 | to storm (a city etc); to raid | Proper Noun |
| 玉皇大帝 玉皇大帝 | Jade Emperor | Proper Noun |
| 大王 大王 | king; magnate; person having expert skill in something | |
| 天王 天王 | emperor; god; Hong Xiuquan's self-proclaimed title; see also | |
| 就此 就此 | at this point; thus; from then on | |
| 法宝 法寶 | Buddha's teaching; Buddhist monk's apparel, staff etc; (Daoism) magic weapon; talisman; fig. specially effective device; magic wand | |
| 没办法 沒辦法 | there is nothing to be done; one can't do anything about it | |
| 害死 害死 | to kill; to cause death; to do sb to death | |
| 怎么会 怎麼會 | how could it |