Police Story: Lockdown 2013
警察故事2013
A man looking for the release of a long-time prisoner takes a police officer, his daughter, and a group of strangers hostage.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 覆水难收 覆水難收 | spilt water is difficult to retrieve (idiom); it's no use crying over spilt milk; what's done is done and can't be reversed; the damage is done; once divorced, there's no reuniting | Idiom |
| 明知故问 明知故問 | (idiom) to ask a question, already knowing the answer | Xiehouyu |
| 自讨苦吃 自討苦吃 | (idiom) to ask for trouble; to make a rod for one's own back | Xiehouyu |
| 兜圈子 兜圈子 | to encircle; to go around; to circle; to beat about the bush | Xiehouyu |
| 叽叽喳喳 嘰嘰喳喳 | (onom.) chirp; twitter; buzzing; to chatter continuously | Xiehouyu |
| 常胜将军 常勝將軍 | 常: common, normal, frequent, regular · 胜: victory; excel, be better than · 将: will, going to, future; general · 军: army, military; soldiers, troops | Xiehouyu |
| 同归于尽 同歸於盡 | to die in such a way that sb (or sth) else also perishes; to take sb down with oneself; to end in mutual destruction | Xiehouyu |
| 装模作样 裝模作樣 | (idiom) to put on an act; to show affectation; to indulge in histrionics | Xiehouyu |
| 见死不救 見死不救 | 见: see, observe, behold; perceive · 死: die; dead; death · 不: no, not; un-; negative prefix · 救: save, rescue, relieve; help, aid | Xiehouyu |
| 不通 不通 | to be obstructed; to be blocked up; to be impassable; to make no sense; to be illogical | Xiehouyu |
| 高手 高手 | expert; past master; dab hand | Xiehouyu |
| 瘸子 瘸子 | lame person (colloquial) | Colloquialism |
| 就算 就算 | (coll.) even if | Colloquialism |
| 嘛 嘛 | used in 吽; (Tw) (coll.) what? | Colloquialism |
| 有没有 有沒有 | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)?; Have (you, they etc) (verb, past participle)? | |
| 指着 指著 | Poke | |
| 疑犯 疑犯 | a suspect | |
| 强攻 強攻 | (military) to take by storm | |
| 劫匪 劫匪 | bandit; robber | |
| 泡妞 泡妞 | to pick up girls; to play around with girls; to chase after girls | |
| 塞车 塞車 | traffic jam | |
| 特警 特警 | SWAT (Special Weapons And Tactics); riot police; abbr. for | |
| 离谱 離譜 | inappropriate; improper; out of place | |
| 主犯 主犯 | culprit | |
| 增援 增援 | to reinforce | |
| 凑齐 湊齊 | to collect all the bits to make a whole | |
| 减刑 減刑 | to reduce penalty; shortened or commuted (judicial) sentence | |
| 弄清 弄清 | to clarify; to fully understand | |
| 拍档 拍檔 | partner | |
| 串烧 串燒 | to cook on a skewer; barbecued food on a skewer; shish kebab; (fig.) to perform or play songs in sequence; sequence of songs; medley | |
| 缴交 繳交 | to hand in; to hand over; to pay (a fee etc) | |
| 羊肉串 羊肉串 | lamb kebab | |
| 熟识 熟識 | to be well acquainted with; to know well | |
| 偏要 偏要 | to insist on doing sth; must do it, despite everything | |
| 忌日 忌日 | anniversary of a death; inauspicious day | |
| 欠债 欠債 | to owe a debt; the sum owed | |
| 衰人 衰人 | loser; jerk | |
| 但愿如此 但願如此 | if only it were so; I hope so (idiom) | |
| 重罪 重罪 | serious crime; felony | |
| 别理 別理 | don't get involved; ignore it!; don't have anything to do with (him, her etc); don't speak to | |
| 刑警 刑警 | criminal police | |
| 捷径 捷徑 | shortcut | |
| 持刀 持刀 | to hold a knife; knife-wielding | |
| 打赌 打賭 | to bet; to make a bet; a wager | |
| 叨叨 叨叨 | to chatter; to hog the conversation | |
| 绑票 綁票 | to kidnap (for ransom) | |
| 撕票 撕票 | lit. to tear the ticket; to kill a hostage (usually held for ransom) | |
| 还清 還清 | to pay back in full; to redeem a debt | |
| 打拳 打拳 | to do shadowboxing | |
| 拳手 拳手 | boxer |