Police Story: Lockdown 2013
警察故事2013
A man looking for the release of a long-time prisoner takes a police officer, his daughter, and a group of strangers hostage.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 会不会 會不會 | (posing a question: whether sb, something) can or cannot?; is able to or not | |
| 我这个人 我這個人 | me personally; the sort of person I am | |
| 着呢 著呢 | comes at the end of the sentence to indicate a strong degree; quite; rather | |
| 十几 十幾 | more than ten; a dozen or more | |
| 在地下 在地下 | underground | |
| 有别 有別 | different; distinct; unequal; variable | |
| 中的 中的 | to hit the target; (fig.) to hit the nail on the head | |
| 三八 三八 | International Women's Day, 8th March; foolish; stupid | |
| 就里 就裡 | inside story | |
| 大姐大 大姐大 | female gang leader; the top woman in her field; doyenne; matriarch | |
| 什 什 | file of ten soldiers; mixed, miscellaneous | |
| 中间人 中間人 | intermediary; mediator | |
| 几多 幾多 | (dialect) how much; how many; how (smart etc); such... | |
| 好不 好不 | not at all...; how very... | |
| 开打 開打 | (of a sports competition or match) to commence; (of a war or battle) to break out; to perform acrobatic or choreographed fighting (in Chinese opera); to brawl; to come to blows | |
| 上风 上風 | on the up; currently winning; rising (in popularity etc) | |
| 第二天 第二天 | next day; the morrow | |
| 差点 差點 | almost; nearly | |
| 正门 正門 | main entrance; main gate; portal | |
| 打不过 打不過 | to be unable to defeat; to be no match for (sb) | |
| 是的 是的 | yes, that's right; variant of | |
| 站起来 站起來 | to stand up | |
| 太过 太過 | excessively; too | |
| 十六 十六 | sixteen; 16 | |
| 五十 五十 | fifty | |
| 几年 幾年 | a few years; several years; how many years? | |
| 的哥 的哥 | male taxi driver; cabbie (slang) | |
| 说说 說說 | to say sth | |
| 七十 七十 | seventy; 70 | |
| 说到做到 說到做到 | to be as good as one's word (idiom); to keep one's promise | |
| 十八 十八 | eighteen; 18 | |
| 十五 十五 | fifteen; 15 | |
| 做事 做事 | to work; to handle matters; to have a job | |
| 看不出 看不出 | can't discern | |
| 在地 在地 | (Tw) local; native (from Taiwanese 在地, Tai-lo pr. [tsāi-tē]) | |
| 跑走 跑走 | to escape; to flee; to run away | |
| 一对一 一對一 | one-to-one; one-on-one | |
| 听错 聽錯 | to mishear | |
| 做人 做人 | to conduct oneself; to behave with integrity | |
| 哪个 哪個 | which; who | |
| 从来没有 從來沒有 | there has never been; has never had; (before a verb) has never | |
| 在外 在外 | outer; excluded | |
| 到现在 到現在 | up until now; to date | |
| 拿人 拿人 | making things awkward; to cause difficulties; to exert influence; to attract | |
| 到时 到時 | at that (future) time | |
| 是以 是以 | therefore; thus; so | |
| 等一等 等一等 | wait a moment | |
| 等一下 等一下 | to wait a moment; later; in awhile | |
| 妈的 媽的 | (taboo curse) damn it!; fucking | |
| 半年 半年 | half a year |