Overheard 3 2014
窃听风云3
Law was a chauffeur for the rural tycoon Luk, and he was jailed for killing a major land owner in a car accident. It was rumored that Luk was behind the land owner’s death, which gave Luk a competitive edge in the native apartment development deal. When Law gets out of prison five years later, the world has changed. Luk’s corporation has grown more powerful, while Luk’s right-hand man Keung has his own agenda to pursue. But things take a surprising turn. With the help of Law’s prison mate and computer whiz Joe, Law drugs Sean and his brothers in the drinks, then modify their mobile phones for wiretapping, Joe gets acquainted with the materialistic single mom Eva, who turns out to have a dark history with both Law and Keung. Through the eavesdropping, Law realizes Keung’s ultimate plan, which may change Hong Kong’s land development forever.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 承包商 承包商 | contractor | |
| 违约金 違約金 | penalty (fee) | |
| 上市公司 上市公司 | listed company | |
| 重启 重啟 | to restart (a machine etc); to reactivate (a postponed project etc) | |
| 生财 生財 | to make money | |
| 垃圾堆 垃圾堆 | garbage heap | |
| 神位 神位 | spirit tablet; ancestral tablet | |
| 挡住 擋住 | to obstruct | |
| 乡下人 鄉下人 | country folk; rustic; rural folk | |
| 柜 櫃 | cabinet, cupboard; shop counter | |
| 搏 搏 | seize; spring upon; strike | |
| 凭什么 憑什麼 | (spoken) why?; for which reason? | |
| 闭嘴 閉嘴 | Shut up!; same as 閉上嘴巴|闭上嘴巴 | |
| 贩毒 販毒 | to traffic narcotics; drugs trade; opium trade | |
| 老太婆 老太婆 | old woman (at times contemptuous) | |
| 堕胎 墮胎 | to induce an abortion; induced abortion | |
| 看清 看清 | to see clearly | |
| 箴 箴 | needle, probe; admon | |
| 寄宿 寄宿 | to stay; to lodge; to board | |
| 怎能 怎能 | how can | |
| 蟹 蟹 | crab, brachyura | |
| 搞错 搞錯 | mistake; to make a mistake; to blunder; mistaken | |
| 信托 信託 | to entrust; trust bond (finance) | |
| 神经病 神經病 | mental disorder; neuropathy; (derog.) mental case | |
| 会计师 會計師 | accountant | |
| 他杀 他殺 | homicide (law) | |
| 太监 太監 | court eunuch; palace eunuch | |
| 承建 承建 | to construct under contract | |
| 收尾 收尾 | to wind up; to bring to an end; to finish | |
| 作证 作證 | to bear witness; to testify; to serve as evidence | |
| 正版 正版 | genuine; legal; see also 盗版 | |
| 中秋节 中秋節 | the Mid-Autumn Festival on 15th of 8th lunar month | |
| 盒饭 盒飯 | meal in a partitioned box | |
| 香肠 香腸 | sausage | |
| 转让 轉讓 | to transfer (ownership, rights etc) | |
| 先后 先後 | early or late; priority; in succession; one after another | |
| 依法 依法 | legal (proceedings); according to law | |
| 被动 被動 | passive | |
| 摩擦 摩擦 | friction; rubbing; chafing; fig. disharmony; conflict; also written 磨擦 | |
| 泉 泉 | spring (small stream); mouth of a spring; coin (archaic) | |
| 交代 交代 | to transfer (duties to sb else); to give instructions; to tell (sb to do sth); to explain; to give an account; to brief; to confess; to account for oneself; (jocular) to come to a bad end | |
| 再也 再也 | (not) any more | |
| 阻碍 阻礙 | to obstruct; to hinder; to block; obstruction; hindrance | |
| 乡 鄉 | country or countryside; native place; home village or town; township (PRC administrative unit) | |
| 签约 簽約 | to sign a contract or agreement | |
| 键 鍵 | key (on a piano or computer keyboard); button (on a mouse or other device); chemical bond; linchpin | |
| 打架 打架 | to fight; to scuffle; to come to blows | |
| 签字 簽字 | to sign (one's name); signature | |
| 也好 也好 | that's fine; may as well; (reduplicated) regardless of whether ... or ... | |
| 继承 繼承 | to inherit; to succeed to (the throne etc); to carry on (a tradition etc) |