Overheard 3 2014
窃听风云3
Law was a chauffeur for the rural tycoon Luk, and he was jailed for killing a major land owner in a car accident. It was rumored that Luk was behind the land owner’s death, which gave Luk a competitive edge in the native apartment development deal. When Law gets out of prison five years later, the world has changed. Luk’s corporation has grown more powerful, while Luk’s right-hand man Keung has his own agenda to pursue. But things take a surprising turn. With the help of Law’s prison mate and computer whiz Joe, Law drugs Sean and his brothers in the drinks, then modify their mobile phones for wiretapping, Joe gets acquainted with the materialistic single mom Eva, who turns out to have a dark history with both Law and Keung. Through the eavesdropping, Law realizes Keung’s ultimate plan, which may change Hong Kong’s land development forever.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 意 意 | meaning, intent | |
| 建材 建材 | building materials | |
| 冲淡 沖淡 | to dilute | |
| 高官 高官 | high official | |
| 什么人 什麼人 | what kind of person | |
| 江湖 江湖 | rivers and lakes; all corners of the country; remote areas to which hermits retreat; section of society operating independently of mainstream society, out of reach of the law; the milieu in which wuxia tales play out (cf.); ( | |
| 不清楚 不清楚 | unclear; not understood; currently unknown | |
| 经纪 經紀 | to manage (a business); manager; broker | |
| 掌控 掌控 | to control; in control of | |
| 什么事 什麼事 | what matter | |
| 窗 牎 | window | |
| 翻脸 翻臉 | to fall out with sb; to become hostile | |
| 技 技 | skill, ability, talent, ingenuity | |
| 过户 過戶 | to transfer ownership (of a vehicle, securities etc); (real estate) conveyancing | |
| 自首 自首 | to give oneself up; to surrender (to the authorities) | |
| 庄 莊 | village, hamlet; villa, manor | |
| 获准 獲准 | to obtain permission | |
| 地主 地主 | landlord; landowner; host | |
| 不及 不及 | to fall short of; not as good as; too late | |
| 虫 蟲 | insects, worms; KangXi radical 142 | |
| 发售 發售 | to sell | |
| 王八蛋 王八蛋 | bastard; son of a bitch | |
| 幸会 幸會 | nice to meet you | |
| 谋 謀 | plan, scheme; strategem | |
| 摄像头 攝像頭 | webcam; surveillance camera | |
| 可不 可不 | that's just the way it is; exactly! | |
| 父老 父老 | elders | |
| 犯人 犯人 | convict; prisoner; criminal | |
| 自拍 自拍 | to take a picture or video of oneself; to take a selfie; a selfie | |
| 买单 買單 | to pay the restaurant bill | |
| 武 武 | military; martial, warlike | |
| 归国 歸國 | to go home (to one's native country); to return from abroad | |
| 到货 到貨 | (of packages or shipments) to arrive | |
| 仓 倉 | granary; berth; sea | |
| 交货 交貨 | to deliver goods | |
| 帐户 帳戶 | (bank, computer etc) account | |
| 淡定 淡定 | calm and collected; unperturbed | |
| 送货 送貨 | to deliver goods | |
| 穿金戴银 穿金戴銀 | richly bedecked; dripping with gold and silver (idiom) | |
| 规 規 | rules, regulations, customs, law | |
| 隶属 隸屬 | to be subordinate to; to be under the jurisdiction of | |
| 专机 專機 | chartered plane; VIP aircraft | |
| 报应 報應 | (Buddhism) divine retribution; karma | |
| 基建 基建 | capital construction (project); infrastructure | |
| 怎么能 怎麼能 | how could one | |
| 打针 打針 | to give or have an injection | |
| 调皮 調皮 | naughty; mischievous; unruly | |
| 穷人 窮人 | poor people; the poor | |
| 豆腐 豆腐 | tofu; bean curd | |
| 帅哥 帥哥 | handsome guy; lady-killer; handsome (form of address) |