On His Majesty's Secret Service 2009
大内密探灵灵狗
Louis Koo plays 009, or translated literally from its aural pronunciation, double-O Dog. He's one of 12 special Royal Bodyguards of a simpleton Emperor (Liu Yiwei) who named these 12 guards after the Chinese Zodiac, hence 9 translated to Dog. Unlike his peers, Dog is a scientist, and relies pretty much on his brains and fantastical gadgets to protect his Majesty from evil ninja assassins.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 料事如神 料事如神 | to prophesy with supernatural accuracy (idiom); to have an incredible foresight | Idiom |
| 肉麻 肉麻 | sickening; corny; sappy; maudlin; fulsome (of praise) | Xiehouyu |
| 好险 好險 | to have a close call; to have a narrow escape | Xiehouyu |
| 饭桶 飯桶 | rice tub (from which cooked rice or other food is served); (fig.) fathead; a good-for-nothing | Xiehouyu |
| 开眼界 開眼界 | to broaden one's horizons | Xiehouyu |
| 不成 不成 | won't do; unable to; (at the end of a rhetorical question) can that be? | Xiehouyu |
| 一模一样 一模一樣 | exactly the same (idiom); carbon copy; also pr. [yī mó yī yàng] | Xiehouyu |
| 高手 高手 | expert; past master; dab hand | Xiehouyu |
| 劲爆 勁爆 | (coll.) awesome; stunning; electrifying; breathtaking; (originally Cantonese); also pr. [jin4 bao4] | Colloquialism |
| 龟孙子 龜孫子 | (coll.) son of a bitch; bastard | Colloquialism |
| 宰了 宰了 | (coll.) (typically used hyperbolically) to kill (sb) | Colloquialism |
| 露点 露點 | (coll.) to accidentally or intentionally expose intimate body parts (e.g. nipples or genitals) | Colloquialism |
| 就算 就算 | (coll.) even if | Colloquialism |
| 雷 雷 | thunder; (bound form) (military) mine, as in 雷 land mine; (coll.) to shock; to stun; to astound; (Tw) (coll.) spoiler; (Tw) (coll.) to reveal plot details to (sb) | Colloquialism |
| 嘛 嘛 | used in 吽; (Tw) (coll.) what? | Colloquialism |
| 有没有 有沒有 | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)?; Have (you, they etc) (verb, past participle)? | |
| 密探 密探 | secret agent; detective; covert investigator | |
| 驸马 駙馬 | imperial son-in-law | |
| 娘娘 娘娘 | queen; empress; imperial concubine; Goddess, esp. Xi Wangmu 王母娘娘 or 西王母, Queen Mother of the West; mother; aunt | |
| 微臣 微臣 | this small official; humble servant | |
| 洋人 洋人 | foreigner; Westerner | |
| 罗曼蒂克 羅曼蒂克 | romantic (loanword) | |
| 恕罪 恕罪 | please forgive me | |
| 宫女 宮女 | palace maid | |
| 爹娘 爹孃 | (dialect) parents | |
| 大侠 大俠 | knight; swordsman; noble warrior; chivalrous hero | |
| 御医 御醫 | imperial physician | |
| 窝藏 窩藏 | to harbor; to shelter | |
| 缩头乌龟 縮頭烏龜 | a turtle that pulls its head in; (fig.) coward; chicken | |
| 甘愿 甘願 | willingly | |
| 残废 殘廢 | deformity; handicapped | |
| 混血 混血 | (of animals) hybrid; (of people) mixed-blood; mixed-race | |
| 热吻 熱吻 | to kiss passionately | |
| 招式 招式 | (martial arts) formalized move | |
| 昏君 昏君 | incapable ruler | |
| 收押 收押 | in custody; to keep sb in detention | |
| 苦肉计 苦肉計 | the trick of injuring oneself to gain the enemy's confidence | |
| 扯平 扯平 | to make even; to balance; (fig.) to be even; to call it quits | |
| 三宫六院 三宮六院 | 三: three · 宫: palace · 六: number six · 院: courtyard, yard, court; school | |
| 母夜叉 母夜叉 | witch; shrew; vixen | |
| 不分昼夜 不分晝夜 | day and night; round-the-clock | |
| 公堂 公堂 | law court; hall (in castle) | |
| 证供 證供 | (law) testimony; evidence (given by a witness) | |
| 挡箭牌 擋箭牌 | shield; (fig.) excuse | |
| 打劫 打劫 | to loot; to rob; to plunder; to ransack | |
| 缴械 繳械 | to disarm; (of an enemy) to lay down one's weapons; to surrender | |
| 求援 求援 | to ask for help | |
| 为国捐躯 為國捐軀 | 为: do, handle, govern, act; be · 国: nation, country, nation-state · 捐: contribute; give up, renounce · 躯: body | |
| 耿耿 耿耿 | bright; devoted; having sth on one's mind; troubled | |
| 论功行赏 論功行賞 | 论: debate; discuss; discourse · 功: achievement, merit, good result · 行: go; walk; move, travel; circulate · 赏: reward, grant, bestow; appreciate |