Night and Fog 2009
天水围的夜与雾
A troubled marriage fueled by the husband's jealousy, abuse, and financial struggles takes a dark turn as he becomes increasingly controlling, and subjects his wife to unbearable torment.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 不消 不消 | to not need; needless (to say) | |
| 顺道 順道 | on the way | |
| 沙丁鱼 沙丁魚 | sardine (loanword) | |
| 不觉 不覺 | unconsciously | |
| 衣食父母 衣食父母 | the people one depends upon for one's livelihood; one's bread and butter | |
| 睁开 睜開 | to open (one's eyes) | |
| 割伤 割傷 | to gash; to cut; gash; cut | |
| 上下一心 上下一心 | 上: top; superior, highest; go up, send up · 下: under, underneath, below; down; inferior; bring down · 一: one; a, an; alone · 心: heart; mind, intelligence; soul | |
| 抗洪 抗洪 | to fight a flood | |
| 善款 善款 | contributions; donations | |
| 善心 善心 | kindness; benevolence; philanthropy; virtuous intentions | |
| 土产 土產 | produced locally; local product (with distinctive native features) | |
| 稀客 稀客 | infrequent visitor | |
| 小姨 小姨 | mother's youngest sister; wife's younger sister; sister-in-law | |
| 怎敢 怎敢 | how dare | |
| 人工流产 人工流產 | abortion | |
| 新郎倌 新郎倌 | bridegroom; groom | |
| 耍花枪 耍花槍 | to play tricks; to dupe | |
| 记者招待会 記者招待會 | press conference | |
| 家庭暴力 家庭暴力 | domestic violence | |
| 验尸 驗屍 | autopsy; postmortem examination | |
| 自残 自殘 | to mutilate oneself; self-harm | |
| 疑犯 疑犯 | a suspect | |
| 内地 內地 | mainland China (PRC excluding Hong Kong and Macau, but including islands such as Hainan); Japan (used in Taiwan during Japanese colonization) | |
| 挨打 挨打 | to take a beating; to get thrashed; to come under attack | |
| 公安 公安 | (Ministry of) Public Security; public safety; public security | |
| 母女 母女 | mother and daughter; mother-daughter | |
| 办事处 辦事處 | office; agency | |
| 酱油 醬油 | soy sauce | |
| 领取 領取 | to receive; to draw; to get | |
| 背着 背著 | carrying on one's back | |
| 就是说 就是說 | in other words; that is | |
| 要不然 要不然 | otherwise; or else; or | |
| 有事 有事 | to be occupied with sth; to have sth on one's mind; there is something the matter | |
| 纠纷 糾紛 | dispute | |
| 舌头 舌頭 | tongue; enemy soldier captured for the purpose of extracting information | |
| 金额 金額 | sum of money; monetary value | |
| 捉 捉 | to clutch; to grab; to capture | |
| 外出 外出 | to go out; to go away (on a trip etc) | |
| 赖 賴 | to depend on; to hang on in a place; bad; to renege (on promise); to disclaim; to rat (on debts); rascally; to blame; to put the blame on | |
| 掌声 掌聲 | applause | |
| 晓得 曉得 | to know | |
| 办公 辦公 | to handle official business; to work (esp. in an office) | |
| 薯条 薯條 | french fries; french fried potatoes; chips | |
| 横 橫 | horizontal; across; crosswise; horizontal stroke (in Chinese characters); to place (sth) flat (on a surface); to cross (a river, etc); in a jumble; chaotic; (in fixed expressions) harsh and unreasonable; violent | |
| 扭 扭 | to turn; to twist; to wring; to sprain; to swing one's hips | |
| 出事 出事 | to have an accident; to meet with a mishap | |
| 依赖 依賴 | to depend on; to be dependent on | |
| 孤儿 孤兒 | orphan | |
| 新人 新人 | newcomer; fresh talent; newlywed, esp. new bride; bride and groom; (paleoanthropology) Homo sapiens |