My Own Swordsman 2011
武林外传
After an eighty episode run on mainland Chinese television, Shang Jing's popular kung fu comedy makes the jump to the big screen with this feature version.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 恶有恶报 惡有惡報 | evil has its retribution (idiom); to suffer the consequences of one's bad deeds; sow the wind and reap the whirlwind (Hosea 8:7) | Idiom |
| 心狠手辣 心狠手辣 | (idiom) vicious; merciless | Xiehouyu |
| 瞎扯 瞎扯 | to talk irresponsibly; to talk nonsense | Xiehouyu |
| 干脆利落 乾脆利落 | (of speech or actions) direct and efficient; without fooling around | Xiehouyu |
| 同归于尽 同歸於盡 | to die in such a way that sb (or sth) else also perishes; to take sb down with oneself; to end in mutual destruction | Xiehouyu |
| 饭桶 飯桶 | rice tub (from which cooked rice or other food is served); (fig.) fathead; a good-for-nothing | Xiehouyu |
| 高手 高手 | expert; past master; dab hand | Xiehouyu |
| 扒拉 扒拉 | (coll.) to push lightly; to flick to one side; to get rid of | Colloquialism |
| 小样 小樣 | galley proof (printing); unimpressive; (coll.) little guy (mild insult also used as an affectionate term) | Colloquialism |
| 套磁 套磁 | (coll.) to cultivate good relations with sb; to try to gain favor with sb | Colloquialism |
| 咔嚓 咔嚓 | (onom.) breaking or snapping; (coll.) cut it out; stop it; also written | Colloquialism |
| 蹭饭 蹭飯 | (coll.) to mooch a meal | Colloquialism |
| 麻利 麻利 | swift; agile; efficient; quick-witted (colloquial) | Colloquialism |
| 炒股 炒股 | (coll.) to speculate in stocks | Colloquialism |
| 嘛 嘛 | used in 吽; (Tw) (coll.) what? | Colloquialism |
| 捕头 捕頭 | constable | |
| 客官 客官 | honored customer (sir) | |
| 点穴 點穴 | to hit a pressure point (martial arts); dim mak; see also | |
| 媳妇儿 媳婦兒 | erhua variant of | |
| 子曰 子曰 | Confucius says: | |
| 钱庄 錢莊 | old-style money shop (a type of private bank that first appeared in the Ming dynasty, flourished in the Qing, and was phased out after 1949); (in recent times) informal financial company, often operating at the edges of what is legal | |
| 美人计 美人計 | honey trap; sexual entrapment | |
| 灭口 滅口 | to kill sb to prevent them from divulging a secret; to silence sb | |
| 验尸 驗屍 | autopsy; postmortem examination | |
| 蹊跷 蹊蹺 | odd; queer; strange; fishy | |
| 证供 證供 | (law) testimony; evidence (given by a witness) | |
| 夫君 夫君 | my husband | |
| 肉丝 肉絲 | shredded meat; shredded pork | |
| 搭把手 搭把手 | to help out | |
| 寻死 尋死 | to attempt suicide; to court death | |
| 通融 通融 | flexible; to accommodate; to stretch or get around regulations; a short-term loan | |
| 积德 積德 | to accumulate merit; to do good; to give to charity; virtuous actions | |
| 宅子 宅子 | house; residence | |
| 撒手 撒手 | to let go of sth; to give up | |
| 加塞儿 加塞兒 | to push into a line out of turn; to cut in line; to jump the queue | |
| 缺德 缺德 | mean; nasty; reprehensible; unprincipled | |
| 偷袭 偷襲 | to mount a sneak attack; to raid | |
| 儿媳妇儿 兒媳婦兒 | erhua variant of | |
| 后台老板 後臺老闆 | 后: queen, empress, sovereign; (simp. for · 台: platform; unit; term of address · 老: old, aged; experienced · 板: plank, board; iron or tin plate | |
| 爹娘 爹孃 | (dialect) parents | |
| 逃命 逃命 | to escape; to flee; to run for one's life | |
| 打消 打消 | to dispel (doubts, misgivings etc); to give up on | |
| 崩盘 崩盤 | (finance) to crash; to collapse; crash | |
| 偿命 償命 | to pay with one's life | |
| 免单 免單 | to let a customer have (a product or service) free of charge; to waive payment | |
| 夜宵 夜宵 | midnight snack | |
| 伴君如伴虎 伴君如伴虎 | being close to the sovereign can be as perilous as lying with a tiger (idiom) | |
| 大牢 大牢 | prison | |
| 拌饭 拌飯 | bibimbap (Korean cuisine) | |
| 青筋 青筋 | veins; blue veins |