My Own Swordsman 2011
武林外传
After an eighty episode run on mainland Chinese television, Shang Jing's popular kung fu comedy makes the jump to the big screen with this feature version.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 够 夠 | enough (sufficient); enough (too much); (coll.) (before adj.) really; (coll.) to reach by stretching out | Colloquialism |
| 挺 挺 | straight; erect; to stick out (a part of the body); to (physically) straighten up; to support; to withstand; outstanding; (coll.) quite; very; classifier for machine guns | Colloquialism |
| 拉 拉 | to pull; to play (a bowed instrument); to drag; to draw; to chat; (coll.) to empty one's bowels | Colloquialism |
| 中意 中意 | Sino-Italian | Proper Noun |
| 河西 河西 | land west of the Yellow river; Shaanxi, Qinghai and Gansu provinces | Proper Noun |
| 河东 河東 | Hedong district of Linyi city, Shandong | Proper Noun |
| 大发 大發 | Daihatsu, Japanese car company | Proper Noun |
| 新店 新店 | Xindian or Hsintien city in New Taipei City, Taiwan | Proper Noun |
| 老街 老街 | Lao Cai, Vietnam; Laokai or Laukkai, Burma (Myanmar) | Proper Noun |
| 贵姓 貴姓 | what is your surname?; (May I ask) your surname? | Proper Noun |
| 快点儿 快點兒 | erhua variant of 快点; to do smh more quickly; Hurry up! | |
| 挺好 挺好 | very good | |
| 见过 見過 | seen | |
| 房 房 | surname Fang | |
| 买房 買房 | to buy a house | |
| 借过 借過 | excuse me (i.e. let me through, please) | |
| 一套 一套 | suit; a set; a collection; of the same kind; the same old stuff; set pattern of behavior | |
| 杀人 殺人 | homicide; to murder; to kill (a person) | |
| 有权 有權 | to have the right to; to be entitled to; to have authority; powerful | |
| 一定要 一定要 | must | |
| 玩意 玩意 | toy; plaything; thing; act; trick (in a performance, stage show, acrobatics etc) | |
| 知道了 知道了 | OK!; Got it! | |
| 来生 來生 | next life | |
| 呈 呈 | submit, show; appear; petition | |
| 套房 套房 | small room opening off another; inner room; suite; apartment; flat; (Tw) room with private bathroom | |
| 让开 讓開 | to get out of the way; to step aside | |
| 吃饱 吃飽 | to eat one's fill | |
| 不可能 不可能 | impossible; cannot; not able | |
| 带走 帶走 | to carry; to take away | |
| 一句 一句 | a line of verse; a sentence | |
| 卖身 賣身 | to prostitute oneself; to sell oneself into slavery | |
| 卖笑 賣笑 | to work as a good-time girl; to prostitute oneself | |
| 款 款 | item, article; clause; fund | |
| 不中意 不中意 | not to one's liking | |
| 干掉 幹掉 | to get rid of | |
| 人头 人頭 | person; number of people; (per) capita; (a person's) head; (Tw) person whose identity is used by sb else (e.g. to create a bogus account) | |
| 华 華 | flowery; illustrious; Chinese | |
| 挺住 挺住 | to stand firm; to stand one's ground (in the face of adversity or pain) | |
| 带回 帶回 | to bring back | |
| 气笑 氣笑 | to be angry about sth but also find it laughable | |
| 花生米 花生米 | shelled peanuts | |
| 又来了 又來了 | Here we go again. | |
| 可就 可就 | certainly | |
| 一只 一隻 | 一: one; a, an; alone · 只: only, just, simply | |
| 急事 急事 | urgent matter | |
| 取回 取回 | to retrieve | |
| 早知道 早知道 | If I had known earlier... | |
| 幡然 幡然 | suddenly and completely (realize, change one's strategy etc) | |
| 那咱 那咱 | at that time (old) | |
| 年轻人 年輕人 | young people; youngster |