My Own Swordsman 2011
武林外传
After an eighty episode run on mainland Chinese television, Shang Jing's popular kung fu comedy makes the jump to the big screen with this feature version.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 阿门 阿門 | amen (loanword) | |
| 高强 高強 | excellent; outstanding | |
| 打死 打死 | to kill; to beat to death | |
| 早死 早死 | to die while still relatively young; to have been dead (for some years) | |
| 搬走 搬走 | to carry | |
| 干活 幹活 | to work; to be employed | |
| 活着 活著 | alive | |
| 劲 勁 | strong, unyielding, tough, power | |
| 康 康 | peaceful, quiet; happy, healthy | |
| 菜刀 菜刀 | vegetable knife; kitchen knife; cleaver | |
| 说死 說死 | to say definitely; to commit (to a proposition) | |
| 万般 萬般 | every kind; manifold; extremely | |
| 富商 富商 | rich merchant | |
| 爷们 爺們 | menfolk (collective term for men of different generations); husbands and their fathers etc | |
| 源 源 | spring; source, head; surname | |
| 婚 婚 | get married; marriage, wedding | |
| 简约 簡約 | sketchy; concise; abbreviated | |
| 付钱 付錢 | to pay money | |
| 拉关系 拉關係 | to seek contact with sb for one's own benefit; to suck up to sb | |
| 人心 人心 | popular feeling; the will of the people | |
| 骚 騷 | harass, bother, annoy, disturb | |
| 相亲 相親 | blind date; arranged interview to evaluate a proposed marriage partner (Taiwan pr. [xiang4 qin1]); to be deeply attached to each other | |
| 花光 花光 | to spend all one's money | |
| 眼皮 眼皮 | eyelid | |
| 疼死 疼死 | to really hurt | |
| 下马 下馬 | to dismount from a horse; (fig.) to abandon (a project) | |
| 死活 死活 | life or death; fate; no matter what; anyway; for the life of me | |
| 转手 轉手 | to pass on; to resell; to change hands | |
| 耶 耶 | used in transliteration | |
| 烙铁 烙鐵 | flatiron; iron; branding iron; soldering iron | |
| 秀 秀 | ear of grain; flowering, luxuriant; refined, elegant, graceful | |
| 势 勢 | power, force; tendency | |
| 冷血 冷血 | cold-blood; cold-blooded (animal) | |
| 总管 總管 | to be in charge of (a major area of responsibility); person in charge; manager; (old) butler (of a rich family); chief steward | |
| 状 狀 | form; appearance; shape; official | |
| 没法 沒法 | at a loss; unable to do anything about it; to have no choice | |
| 非要 非要 | to want absolutely; to insist on (doing sth) | |
| 赶走 趕走 | to drive out; to turn back | |
| 溺死 溺死 | to drown | |
| 出世 出世 | to be born; to come into being; to withdraw from worldly affairs | |
| 到时候 到時候 | when the moment comes; at that time | |
| 血洗 血洗 | to carry out a bloodbath in (a place); (fig.) to wreak havoc on | |
| 支走 支走 | to send sb away (with an excuse) | |
| 有福 有福 | to be blessed | |
| 人世间 人世間 | the secular world | |
| 另一 另一 | another; the other | |
| 大幅 大幅 | large-format (picture, banner, photo etc); substantially; by a wide margin | |
| 台词 臺詞 | an actor's lines; dialogue; Taiwanese word | |
| 报时 報時 | to give the correct time | |
| 财 財 | wealth, valuables, riches |