Love Off the Cuff 2017
春娇救志明
Shawn Yue and Miriam Yeung reprise their popular roles as a star-crossed couple who strive to stay together happily ever after, only to find their already precarious relationship further strained, when Jimmy’s childhood friend asks him to donate sperm, and Cherie is troubled by the re-marriage of her father.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 好不好 好不好 | (coll.) all right?; OK? | Colloquialism |
| 走人 走人 | (coll.) to leave; to beat it | Colloquialism |
| 菜 菜 | dish (type of food); vegetable; cuisine; (coll.) (one's) type; (of one's skills etc) weak; poor | Colloquialism |
| 爸爸 爸爸 | (coll.) father; dad | Colloquialism |
| 花 花 | flower; blossom; fancy pattern; florid; to spend (money, time); (coll.) lecherous; lustful | Colloquialism |
| 吗 嗎 | (coll.) what? | Colloquialism |
| 那 那 | (specifier) that; the; those (colloquial pr. [nèi]); (pronoun) that (referring to persons, things or situations); then (in that case) | Colloquialism |
| 着 著 | to touch; to come in contact with; to feel; to be affected by; to catch fire; to burn; (coll.) to fall asleep; (after a verb) hitting the mark; succeeding in | Colloquialism |
| 香港 香港 | Hong Kong, special administrative region (SAR) of the PRC | Proper Noun |
| 台湾 台灣 | variant of | Proper Noun |
| 东京 東京 | Tokyo, capital of Japan; Tonkin (northern Vietnam during the French colonial period) | Proper Noun |
| 加拿大 加拿大 | Canada | Proper Noun |
| 日本人 日本人 | Japanese person or people | Proper Noun |
| 上海 上海 | Shanghai municipality | Proper Noun |
| 白毛女 白毛女 | The White Haired Girl (1950), one of the first PRC films | Proper Noun |
| 水里 水裡 | Shuili Township in Nantou County, central Taiwan | Proper Noun |
| 日元 日元 | Japanese yen (unit of currency); also written | Proper Noun |
| 说真的 說真的 | to tell the truth; honestly; in fact | |
| 谁知道 誰知道 | God knows...; Who would have imagined...? | |
| 不是 不是 | no; is not; not | |
| 一个 一個 | a; an; one; the whole (afternoon, summer vacation etc) | |
| 这个 這個 | (pronoun) this; (adjective) this | |
| 一下 一下 | (after a verb) a bit; a little (indicating brief duration, or softening the tone, or suggesting giving sth a try); all at once; suddenly | |
| 怎么了 怎麼了 | What's up?; What's going on?; What happened? | |
| 一点 一點 | a bit; a little bit; (used in negative expressions) (not) the least bit; (after an adjective, used to form the comparative) a bit more, -er; a point (in a discussion etc); (calligraphy) dot stroke (、); one o'clock (abbr. for 一點鍾|一点钟[yi1 dia | |
| 明 明 | bright, light, brilliant; clear | |
| 没事 沒事 | it's not important; it's nothing; never mind; to have nothing to do; to be free; to be all right (out of danger or trouble) | |
| 老爸 老爸 | father; dad | |
| 在一起 在一起 | together | |
| 不能 不能 | cannot; must not; should not | |
| 不想 不想 | unexpectedly; to one's surprise | |
| 那个 那個 | that one; that thing; that (as opposed to this); (used before a verb or adjective for emphasis); (used to humorously or indirectly refer to sth embarrassing, funny etc, or when one can't think of the right word); (used in speech as a filler | |
| 这是 這是 | 这: this, the, here · 是: indeed, yes, right; to be; demonstrative pronoun, this, that | |
| 一次 一次 | first; first time; once; (math.) linear (of degree one) | |
| 快点 快點 | to do sth more quickly; Hurry up!; Get a move on! | |
| 对了 對了 | Correct!; Oh, that's right,... (when one suddenly remembers sth one wanted to mention); Oh, by the way,... | |
| 一个人 一個人 | by oneself (without assistance); alone (without company) | |
| 干妈 乾媽 | adoptive mother (traditional adoption, i.e. without legal ramifications) | |
| 不好 不好 | no good | |
| 不可 不可 | cannot; should not; must not | |
| 小女 小女 | my daughter (humble) | |
| 爸妈 爸媽 | dad and mom | |
| 飞碟 飛碟 | flying saucer; frisbee | |
| 我去 我去 | (slang) what the...!; oh my god!; that's insane! | |
| 那天 那天 | that day; the other day | |
| 达 達 | arrive at, reach; intelligent; smooth, slippery | |
| 不见了 不見了 | to have disappeared; to be missing; nowhere to be found | |
| 他妈的 他媽的 | (taboo curse) damn it!; fucking | |
| 不了 不了 | no thanks (used to politely but informally decline) | |
| 汉子 漢子 | man; fellow; (dialect) husband |