Love in the Buff 2012
春娇与志明
When old flames reunite, will it be second time's the charm or a case of once bitten twice shy? Jimmy and Cherie, two ex-lovers from Hong Kong, cross paths in Beijing and can't seem to forget each other, despite being involved with someone else. Torn between fidelity towards their new partners or following their hearts, they explore the struggles, doubts and fears that exist among modern young couples.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 一身汗 一身汗 | sweating all over | |
| 逐个 逐個 | one by one; one after another | |
| 月尾 月尾 | end of the month | |
| 唇 唇 | lips | |
| 疮 瘡 | tumor, boil, sore, wound | |
| 疹 疹 | measles; rash; fever | |
| 交待 交待 | variant of | |
| 总公司 總公司 | parent company; head office | |
| 事业线 事業線 | (palmistry) fate line; career prospects line (running vertically up the palm to the base of the middle finger); (slang) cleavage | |
| 玲 玲 | tinkling of jade | |
| 房贷 房貸 | home loan | |
| 乱搞 亂搞 | to make a mess; to mess with; to be wild; to sleep around; to jump into bed | |
| 怎能 怎能 | how can | |
| 晓 曉 | dawn, daybreak; clear, explicit | |
| 寄宿 寄宿 | to stay; to lodge; to board | |
| 缘 緣 | karmic affinity | |
| 威严 威嚴 | dignified; imposing; august; awe-inspiring; awe; prestige; dignity | |
| 雀 雀 | sparrow | |
| 惠 惠 | favor, benefit, confer kindness | |
| 情趣 情趣 | inclinations and interests; delight; fun; interest; appeal | |
| 脯 脯 | dried meat; preserved fruits | |
| 圣 聖 | holy, sage | |
| 操你妈 操你媽 | fuck your mother (vulgar) | |
| 乳头 乳頭 | nipple | |
| 可遇不可求 可遇不可求 | can be discovered but not sought (idiom); one can only come across such things serendipitously | |
| 镇住 鎮住 | to dominate; to control; to subdue; to crush | |
| 血迹 血跡 | bloodstain | |
| 心绪不宁 心緒不寧 | unquiet state of mind | |
| 辈子 輩子 | all one's life; lifetime | |
| 还愿 還願 | to redeem a vow (to a deity); to fulfill a promise; votive | |
| 心理作用 心理作用 | a perception that doesn't reflect reality; a notion based on an erroneous belief | |
| 入睡 入睡 | to fall asleep | |
| 相恋 相戀 | to love each other | |
| 秒钟 秒鐘 | (time) second | |
| 馨 馨 | fragrant, aromatic; distant fragrance | |
| 颖 穎 | rice tassel; sharp point; clever | |
| 突显 突顯 | conspicuous; to make sth stand out; make sth prominent | |
| 拜 拜 | bow, worship | |
| 冒烟 冒煙 | to discharge smoke; to fume with rage | |
| 放屁 放屁 | to fart; to break wind; to talk nonsense; Utter rubbish! | |
| 年前 年前 | by the end of the year; at the end of the year; shortly before New Year | |
| 报答 報答 | to repay; to requite | |
| 舍不得 捨不得 | to hate to do sth; to hate to part with; to begrudge | |
| 赠 贈 | to give as a present; to repel; to bestow an honorary title after death (old) | |
| 用不着 用不著 | not need; have no use for | |
| 铃声 鈴聲 | ring; ringtone; bell stroke; tintinnabulation | |
| 出差 出差 | to go on an official or business trip | |
| 占有 佔有 | to have; to own; to hold; to occupy; to possess; to account for (a high proportion etc) | |
| 罚款 罰款 | to fine; penalty; fine (monetary) | |
| 交代 交代 | to transfer (duties to sb else); to give instructions; to tell (sb to do sth); to explain; to give an account; to brief; to confess; to account for oneself; (jocular) to come to a bad end |