Love in the Buff 2012
春娇与志明
When old flames reunite, will it be second time's the charm or a case of once bitten twice shy? Jimmy and Cherie, two ex-lovers from Hong Kong, cross paths in Beijing and can't seem to forget each other, despite being involved with someone else. Torn between fidelity towards their new partners or following their hearts, they explore the struggles, doubts and fears that exist among modern young couples.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 不了 不了 | no thanks (used to politely but informally decline) | |
| 三次 三次 | third; three times; (math.) degree three, cubic (equation) | |
| 女孩 女孩 | girl; lass | |
| 这是 這是 | 这: this, the, here · 是: indeed, yes, right; to be; demonstrative pronoun, this, that | |
| 柠檬茶 檸檬茶 | lemon tea | |
| 说上 說上 | to say; to speak; to talk | |
| 第一次 第一次 | the first time; first; number one | |
| 想要 想要 | to want to; to feel like; to fancy; to care for sb; desirous of | |
| 这种 這種 | this kind of | |
| 一个人 一個人 | by oneself (without assistance); alone (without company) | |
| 还给 還給 | to return sth to sb | |
| 机电 機電 | machinery and power-generating equipment; electromechanical | |
| 不可以 不可以 | may not | |
| 放不下 放不下 | to have no room to put sth; to be unable to let go | |
| 半打 半打 | half a dozen | |
| 几点 幾點 | what time?; when? | |
| 太好了 太好了 | very good | |
| 干洗 乾洗 | to dry clean; dry cleaning | |
| 买菜 買菜 | to buy groceries | |
| 妈的 媽的 | (taboo curse) damn it!; fucking | |
| 对事不对人 對事不對人 | it's nothing personal (idiom) | |
| 不是吗 不是嗎 | isn't that so? | |
| 几年 幾年 | a few years; several years; how many years? | |
| 在后 在後 | behind | |
| 工 工 | labor, work; worker, laborer | |
| 早点 早點 | breakfast | |
| 下一站 下一站 | the next stop (of a bus etc) | |
| 一号 一號 | first day of the month; toilet; (slang) top (in a homosexual relationship) | |
| 二号 二號 | 2nd day of the month | |
| 车门 車門 | car door; door of bus, railway carriage etc | |
| 第二次 第二次 | the second time; second; number two | |
| 哪一个 哪一個 | which | |
| 最新 最新 | latest; newest | |
| 说中 說中 | to hit the nail on the head; to predict correctly | |
| 慢用 慢用 | same as | |
| 今早 今早 | this morning | |
| 不住 不住 | (verb complement) unable to firmly or securely (grasp, recall etc); repeatedly; continuously; constantly | |
| 话说 話說 | It is said that... (at the start of a narrative); to discuss; to recount | |
| 爱上 愛上 | to fall in love with; to be in love with | |
| 几个 幾個 | a few; several; how many | |
| 外甥女 外甥女 | sister's daughter; wife's sibling's daughter | |
| 还好 還好 | not bad; tolerable; fortunately | |
| 没有什么 沒有什麼 | it is nothing; there's nothing... about it | |
| 七十 七十 | seventy; 70 | |
| 老爸 老爸 | father; dad | |
| 你等 你等 | (archaic) you all | |
| 爸妈 爸媽 | dad and mom | |
| 男校 男校 | all-boys school | |
| 没了 沒了 | to be dead; not to be, or cease to exist | |
| 不见了 不見了 | to have disappeared; to be missing; nowhere to be found |