Like A Rolling Stone 2024
出走的决心
Based on the story of a 50-year-old aunt who took a driving trip. The naive and romantic Li Hong has had many dreams in her life, longing for college at 18, love at 25, and travel at 45. But for those things that are "more important to others", she can only wait and wait again and again and again. At 50, she is determined not to wait any longer and to live a different life!
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 尿不湿 尿不濕 | (coll.) disposable diaper | Colloquialism |
| 老娘 老孃 | my old mother; I, this old woman; my old lady (colloquial); maternal grandmother; midwife | Colloquialism |
| 就算 就算 | (coll.) even if | Colloquialism |
| 嘛 嘛 | used in 吽; (Tw) (coll.) what? | Colloquialism |
| 有没有 有沒有 | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)?; Have (you, they etc) (verb, past participle)? | |
| 指着 指著 | Poke | |
| 带娃 帶娃 | to look after a baby; to take care of a young child | |
| 尿布 尿布 | diaper | |
| 事理 事理 | reason; logic | |
| 自驾游 自駕遊 | to go on a self-drive tour; to go on a road trip | |
| 消停 消停 | to calm down; to stop; to pause; calmly; peaceful; restful | |
| 不明事理 不明事理 | not understanding things (idiom); devoid of sense | |
| 辣椒酱 辣椒醬 | red pepper paste; chili sauce | |
| 临门 臨門 | to arrive home; facing one's home; home-coming; (soccer) facing the goalmouth | |
| 我儿 我兒 | my child | |
| 口误 口誤 | to misspeak; to get one's words mixed up; a slip of the tongue | |
| 国标 國標 | national standard; international standard ballroom dancing | |
| 预产期 預產期 | expected date of childbirth; estimated due date (EDD) | |
| 凡事 凡事 | everything | |
| 产检 產檢 | prenatal checkup | |
| 享福 享福 | to live comfortably; happy and prosperous life | |
| 剖腹产 剖腹產 | cesarean birth | |
| 早产 早產 | to have a premature birth | |
| 招工 招工 | to recruit employees | |
| 一把屎一把尿 一把屎一把尿 | to have endured all sorts of hardships (to raise one's children) (idiom) | |
| 尖椒 尖椒 | chili pepper | |
| 肉丝 肉絲 | shredded meat; shredded pork | |
| 土特产 土特產 | local specialty | |
| 闹脾气 鬧脾氣 | to get angry | |
| 百货公司 百貨公司 | department store | |
| 浇花 澆花 | to water the plants; to water the garden | |
| 花销 花銷 | to spend (money); expenses | |
| 平摊 平攤 | to spread out; (fig.) to share equally | |
| 公家 公家 | the public; the state; society; the public purse | |
| 侄媳妇 姪媳婦 | brother's son's wife; nephew's wife | |
| 老孙 老孫 | this old Sun (Wukong's self-reference) | |
| 烟缸 煙缸 | ashtray | |
| 添加剂 添加劑 | additive; food additive | |
| 副驾驶 副駕駛 | copilot; front passenger seat | |
| 顺眼 順眼 | pleasing to the eye; nice to look at | |
| 没心没肺 沒心沒肺 | simple-minded; thoughtless; heartless; nitwitted | |
| 撕破 撕破 | to tear; to rip | |
| 凑钱 湊錢 | to raise enough money to do sth; to pool money; to club together (to do sth) | |
| 奥迪 奧迪 | Audi | |
| 自驾 自駕 | to drive oneself somewhere | |
| 末位淘汰 末位淘汰 | sacking the worst-performing employee; elimination of the worst-performing contestant | |
| 擀面杖 擀麵杖 | rolling pin | |
| 映照 映照 | to shine upon; to reflect | |
| 脸庞 臉龐 | face | |
| 兜兜 兜兜 | an undergarment covering chest and abdomen |