Just Call Me Nobody 2010
大笑江湖
Poor young cobbler Wu Di lives with his mother and is crazy about martial-arts picture books. One day he repairs the shoe of wandering swordswoman Yuelou and later helps save her in a fight with wanted criminal Tian Baguang, even though he has no martial-arts training. She tells him she owes him a life and can be found on Qin Mountain if he ever needs her. Yuelou is actually a princess who was due to marry the emperor but ran away after setting fire to her palace quarters. In love, Wu Di sets out to find her, fighting river pirate Dugu and his sidekick on the way, and also meeting a hermit Buddhist monk who offers to take him on as a pupil. Yuelou plans to attend a martial arts tournament to establish her name, little knowing that the emperor's chief eunuch Cheng has arranged for her to be secretly protected by Penal Bureau officer Yang Guo and to win the tournament, so the emperor can award her the prize and persuade her to reconsider marriage.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 慈 慈 | kind, charitable, benevolent | |
| 庵 庵 | Buddhist monastery or nunnery | |
| 植入 植入 | to implant | |
| 英雄救美 英雄救美 | heroic rescue of a damsel in distress | |
| 腻 膩 | greasy, oily, dirty; smooth | |
| 奴才 奴才 | slave; fig. flunkey | |
| 祈 祈 | pray; entreat, beseech | |
| 何 何 | what (literary) | |
| 老兄 老兄 | elder brother (often used self-referentially); (form of address between male friends) old chap; buddy | |
| 秒钟 秒鐘 | (time) second | |
| 抵 抵 | resist, oppose; deny; off-set | |
| 咻 咻 | shout | |
| 大便 大便 | to defecate; excrement; feces | |
| 宜 宜 | suitable | |
| 雏 雛 | chick, fledging; infant, toddler | |
| 燥 燥 | dry, parched, arid; quick-tempered | |
| 嗓子眼 嗓子眼 | throat | |
| 胸口 胸口 | chest | |
| 酷刑 酷刑 | cruelty; torture | |
| 盲 盲 | blind; unperceptive, shortsighted | |
| 剪纸 剪紙 | papercutting (Chinese folk art); to make paper cutouts | |
| 允 允 | permit | |
| 比武 比武 | martial arts competition; tournament; to compete in a contest | |
| 一发不可收拾 一發不可收拾 | once it gets started there's no stopping it | |
| 害得 害得 | to cause or lead to sth bad | |
| 魔 魔 | demon | |
| 秘笈 秘笈 | secret book or collection of books | |
| 唆 唆 | make mischief, incite, instigate | |
| 咒 呪 | curse, damn, incantation | |
| 上辈子 上輩子 | one's ancestors; past generations; a former incarnation | |
| 辈子 輩子 | all one's life; lifetime | |
| 硝 硝 | saltpeter, niter; to tan | |
| 矬 矬 | a dwarf | |
| 孝心 孝心 | filial piety (a Confucian obligation); respect and obedience to one's parents | |
| 下毒 下毒 | to put poison in sth; to poison | |
| 杀人狂 殺人狂 | homicidal maniac | |
| 教主 教主 | founder or leader of a religion or sect; (fig.) revered figure | |
| 瘦身 瘦身 | to lose weight (intentionally); to slim down; (Tw) to downsize (a business) | |
| 瑜伽 瑜伽 | yoga (loanword) | |
| 投宿 投宿 | to lodge; to stay (for the night) | |
| 六扇门 六扇門 | seat of the government; yamen; (in wuxia stories) special police force | |
| 戏法 戲法 | magic trick | |
| 链子 鏈子 | chain | |
| 观战 觀戰 | to watch from the sidelines | |
| 决战 決戰 | decisive battle; to fight a decisive battle; to fight for supremacy in... | |
| 战乱 戰亂 | chaos of war | |
| 军心 軍心 | (military) troop morale; (fig.) team morale | |
| 越狱 越獄 | to break out of prison; to jailbreak (an iOS device etc) | |
| 现场直播 現場直播 | on-the-spot live broadcast | |
| 冠名 冠名 | to name (a sports team, a competition etc) |