Just Call Me Nobody 2010
大笑江湖
Poor young cobbler Wu Di lives with his mother and is crazy about martial-arts picture books. One day he repairs the shoe of wandering swordswoman Yuelou and later helps save her in a fight with wanted criminal Tian Baguang, even though he has no martial-arts training. She tells him she owes him a life and can be found on Qin Mountain if he ever needs her. Yuelou is actually a princess who was due to marry the emperor but ran away after setting fire to her palace quarters. In love, Wu Di sets out to find her, fighting river pirate Dugu and his sidekick on the way, and also meeting a hermit Buddhist monk who offers to take him on as a pupil. Yuelou plans to attend a martial arts tournament to establish her name, little knowing that the emperor's chief eunuch Cheng has arranged for her to be secretly protected by Penal Bureau officer Yang Guo and to win the tournament, so the emperor can award her the prize and persuade her to reconsider marriage.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 没有什么 沒有什麼 | it is nothing; there's nothing... about it | |
| 怎么了 怎麼了 | What's up?; What's going on?; What happened? | |
| 大能 大能 | almighty | |
| 天涯 天涯 | the other end of the world; a faraway place | |
| 校尉 校尉 | military officer | |
| 十几 十幾 | more than ten; a dozen or more | |
| 不在 不在 | not to be present; to be out; (euphemism) to pass away; to be deceased | |
| 到了 到了 | at last; finally; in the end | |
| 中的 中的 | to hit the target; (fig.) to hit the nail on the head | |
| 星 星 | a star, planet; any point of light | |
| 水下 水下 | under the water; submarine | |
| 多大 多大 | how old?; how big?; how much?; so big; that much | |
| 十六 十六 | sixteen; 16 | |
| 手绢 手絹 | handkerchief | |
| 叩见 叩見 | to kowtow in salute | |
| 不谢 不謝 | don't mention it; not at all | |
| 女孩 女孩 | girl; lass | |
| 不可 不可 | cannot; should not; must not | |
| 好不 好不 | not at all...; how very... | |
| 想要 想要 | to want to; to feel like; to fancy; to care for sb; desirous of | |
| 不住 不住 | (verb complement) unable to firmly or securely (grasp, recall etc); repeatedly; continuously; constantly | |
| 说不出 說不出 | unable to say | |
| 上回 上回 | last time; the previous time | |
| 等一下 等一下 | to wait a moment; later; in awhile | |
| 半年 半年 | half a year | |
| 一天到晚 一天到晚 | all day long; the whole day | |
| 要不是 要不是 | if it were not for; but for | |
| 没事儿 沒事兒 | to have spare time; free from work; it's not important; it's nothing; never mind | |
| 过日子 過日子 | to live one's life; to pass one's days; to get along | |
| 有用 有用 | useful | |
| 左边 左邊 | left; the left side; to the left of | |
| 走路 走路 | to walk; to go on foot | |
| 小学 小學 | elementary school; primary school | |
| 听见 聽見 | to hear | |
| 右边 右邊 | right side; right, to the right | |
| 这边 這邊 | this side; here | |
| 干什么 幹什麼 | what are you doing?; what's he up to? | |
| 是不是 是不是 | is or isn't; yes or no; whether or not | |
| 不对 不對 | incorrect; wrong; amiss; abnormal; queer | |
| 哪儿 哪兒 | where?; wherever; anywhere; somewhere; (used in rhetorical questions) how can ...?; how could ...? | |
| 这儿 這兒 | here | |
| 百 百 | hundred; numerous; all kinds of | |
| 在家 在家 | to be at home; (at a workplace) to be in (as opposed to being away on official business 差); (Buddhism etc) to remain a layman (as opposed to becoming a monk or a nun 家) | |
| 那边 那邊 | over there; yonder | |
| 页 頁 | head | |
| 下次 下次 | next time | |
| 记住 記住 | to remember; to bear in mind; to learn by heart | |
| 一会儿 一會兒 | a moment; a while; in a moment; now...now...; also pr. [yī huǐ r] | |
| 生气 生氣 | to get angry; to take offense; angry; vitality; liveliness | |
| 妹妹 妹妹 | younger sister; young woman |