Infernal Affairs III 2003
无间道3:终极无间
Triad gangster turned corrupt cop Lau Kin-ming goes to dangerous lengths to avoid detection.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 有没有 有沒有 | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)?; Have (you, they etc) (verb, past participle)? | |
| 可卡因 可卡因 | cocaine (loanword) | |
| 妄想症 妄想症 | delusional disorder; (fig.) paranoia | |
| 货仓 貨倉 | warehouse | |
| 宵夜 宵夜 | midnight snack; late-night snack | |
| 古惑仔 古惑仔 | gangster; hooligan; problem youth; at-risk youth | |
| 麻雀 麻雀 | sparrow; (dialect) mahjong | |
| 闭路电视 閉路電視 | closed-circuit television | |
| 探员 探員 | detective; investigator; agent | |
| 谷子 穀子 | millet; (ACG) collectible merch (loanword from "goods", via Japanese "guzzu") | |
| 算命 算命 | fortune-telling; to tell fortune | |
| 出入口 出入口 | gateway | |
| 信佛 信佛 | to believe in Buddhism | |
| 除掉 除掉 | to eliminate | |
| 教唆 教唆 | to instigate; to incite; to abet | |
| 阿昌 阿昌 | Achang also called Ngac'ang or Maingtha (ethnic group) | |
| 刑警 刑警 | criminal police | |
| 如期 如期 | as scheduled; on time; punctual | |
| 传真号码 傳真號碼 | fax number | |
| 不觉 不覺 | unconsciously | |
| 查清 查清 | to find out; to ascertain; to get to the bottom of; to clarify | |
| 揪出 揪出 | to uncover; to ferret out (the culprit) | |
| 密码锁 密碼鎖 | combination lock | |
| 疑犯 疑犯 | a suspect | |
| 供词 供詞 | confession; statement; Taiwan pr. [gong1ci2] | |
| 杀人灭口 殺人滅口 | (idiom) to kill sb to prevent them from revealing sth | |
| 原作 原作 | original works; original text; original author | |
| 仅供 僅供 | only for | |
| 大吉 大吉 | very auspicious; extremely lucky | |
| 雄心壮志 雄心壯志 | 雄: male of species; hero; manly · 心: heart; mind, intelligence; soul · 壮: big, large; robust; name of tribe · 志: purpose, will, determination; annals | |
| 扫荡 掃蕩 | (military) to mop up; to crack down on; to eradicate | |
| 械斗 械鬥 | armed confrontation; bust-up between gangs | |
| 新丁 新丁 | new addition to a family (i.e. a birth); a boy who has just come of age; (in a job etc) newcomer; novice | |
| 修桥补路 修橋補路 | 修: study; repair; cultivate · 桥: bridge; beam, crosspiece · 补: mend, patch, fix, repair, restore · 路: road, path, street; journey | |
| 尸骸 屍骸 | corpse; skeleton | |
| 兄长 兄長 | elder brother | |
| 清闲 清閒 | idle; leisurely | |
| 因果报应 因果報應 | (Buddhism) retribution; karma | |
| 瞎扯蛋 瞎扯蛋 | to talk irresponsibly; to talk nonsense | |
| 血光之灾 血光之災 | (idiom) mortal danger; fatal disaster | |
| 大餐 大餐 | sumptuous meal; banquet | |
| 嫁人 嫁人 | (of a woman) to get married; to take a husband | |
| 收拾残局 收拾殘局 | to clear up the mess; to pick up the pieces | |
| 谈妥 談妥 | to come to terms; to reach an agreement | |
| 岔开 岔開 | to diverge; to branch off the road; to change (the subject) | |
| 海洛因 海洛因 | heroin (loanword) | |
| 档案夹 檔案夾 | file folder; portfolio | |
| 清白 清白 | pure; innocent | |
| 虚报 虛報 | to misreport; fraudulent report | |
| 蹲下 蹲下 | to squat down; to crouch |