Infernal Affairs III 2003
无间道3:终极无间
Triad gangster turned corrupt cop Lau Kin-ming goes to dangerous lengths to avoid detection.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 劳工 勞工 | labor; laborer | |
| 阴暗面 陰暗面 | the dark side (of society etc) | |
| 威 威 | pomp, power; powerful; dominate | |
| 女郎 女郎 | young woman; maiden; girl | |
| 预热 預熱 | to preheat; (fig.) to warm up; to prepare for | |
| 保龄球 保齡球 | ten-pin bowling (loanword); bowling ball | |
| 倾 傾 | upset, pour out, overflow | |
| 犯人 犯人 | convict; prisoner; criminal | |
| 腰带 腰帶 | belt | |
| 袋子 袋子 | bag | |
| 事主 事主 | victim (of a criminal); party involved (in a dispute etc); main instigator | |
| 申 申 | to state to a superior, report; extend; 9th terrestrial branch | |
| 打扰了 打擾了 | sorry to interrupt you, but...; sorry to have bothered you; sorry, I have to go; (slang) (coined c. 2017) used facetiously to terminate a conversation (esp. online) when the other person is being insufferable | |
| 没办法 沒辦法 | there is nothing to be done; one can't do anything about it | |
| 地盘 地盤 | domain; territory under one's control; foundation of a building; base of operations; crust of earth | |
| 仓 倉 | granary; berth; sea | |
| 干警 幹警 | police; police cadres | |
| 校规 校規 | school rules and regulations | |
| 全职 全職 | full-time (job) | |
| 经纪 經紀 | to manage (a business); manager; broker | |
| 戴帽子 戴帽子 | to wear a hat; (fig.) to stigmatize; to be branded as | |
| 录象 錄象 | variant of | |
| 辛 辛 | bitter; toilsome, laborious; 8th heavenly stem | |
| 上镜 上鏡 | photogenic; to appear on film or in the media | |
| 的士 的士 | taxi (loanword) | |
| 污点 污點 | stain; taint | |
| 沉船 沉船 | shipwreck; sunken boat; sinking ship | |
| 批示 批示 | to write comments on a report submitted by a subordinate; written comments from a superior | |
| 会展 會展 | conferences and exhibitions | |
| 际 際 | border, boundary, juncture | |
| 管治 管治 | governance; to govern | |
| 揭开 揭開 | to uncover; to open | |
| 民营 民營 | privately run (i.e. by a company, not the state) | |
| 发落 發落 | to deal with (an offender) | |
| 王八蛋 王八蛋 | bastard; son of a bitch | |
| 二手货 二手貨 | second-hand goods; used goods | |
| 电邮地址 電郵地址 | email address | |
| 治好 治好 | to cure | |
| 弗 弗 | not, negative | |
| 心理学 心理學 | psychology | |
| 心底 心底 | bottom of one's heart | |
| 死定 死定 | to be screwed; to be toast | |
| 通透 通透 | penetrating | |
| 植 植 | plant, trees, plants; grow | |
| 戴表 戴錶 | to wear a watch; homophone for used to avoid Internet censorship in the PRC | |
| 数落 數落 | to enumerate sb's shortcomings; to criticize; to scold; to talk on and on | |
| 仪 儀 | ceremony, rites gifts; admire | |
| 定性 定性 | to determine the nature (of sth); to determine the chemical composition (of a substance); qualitative | |
| 索 索 | large rope, cable; rules, laws; to demand, to exact; to search, inquire; isolated | |
| 高尔夫球场 高爾夫球場 | golf course |