Ilo Ilo 2013
爸妈不在家
During the late 1990s, a busy working-class Singaporean couple hires a Filipino woman as a maid and nanny to their young son.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 骗 騙 | to cheat; to swindle; to deceive; to get on (a horse etc) by swinging one leg over | |
| 厉害 厲害 | (used to describe sb or sth that makes a very strong impression, whether favorable or unfavorable) terrible; intense; severe; devastating; amazing; awesome; outstanding; (of a person) stern; strict; harsh; shrewd; tough; (of an animal) fierce; (of a resemblance) striking; (of liquor or chili pepper) strong; (of bacteria) virulent | |
| 聪明 聰明 | intelligent; clever; bright; smart; acute (of sight and hearing) | |
| 疯 瘋 | insane; mad; wild | |
| 颗 顆 | classifier for small spheres, pearls, corn grains, teeth, hearts, satellites etc | |
| 待 待 | to stay | |
| 放弃 放棄 | to renounce; to abandon; to give up | |
| 杀 殺 | to kill; to murder; to attack; to weaken or reduce; to smart (dialect); (used after a verb) extremely | |
| 搞 搞 | to do; to make; to go in for; to set up; to get hold of; to take care of | |
| 可 可 | (prefix) can; may; able to; -able; to approve; to permit; to suit; (particle used for emphasis) certainly; very | |
| 安分守己 安分守己 | to be content with one's lot (idiom); to know one's place | Idiom |
| 寒酸 寒酸 | wretched; poverty-stricken; unpresentable (for clothing, gifts etc) | Xiehouyu |
| 男同 男同 | gay guy (coll.) | Colloquialism |
| 老公 老公 | (coll.) husband | Colloquialism |
| 老婆 老婆 | (coll.) wife | Colloquialism |
| 戴维 戴維 | Davy; Davey; Davie; David | Proper Noun |
| 菲律宾人 菲律賓人 | Filipino | Proper Noun |
| 大卫 大衛 | (name) David | Proper Noun |
| 泰 泰 | great, exalted, superior; big | |
| 什么事 什麼事 | what matter | |
| 莎 莎 | kind of sedge grass, used anciently for raincoats | |
| 午安 午安 | Good afternoon!; Hello (daytime greeting) | |
| 害死 害死 | to kill; to cause death; to do sb to death | |
| 王八蛋 王八蛋 | bastard; son of a bitch | |
| 乐透 樂透 | (loanword) lotto | |
| 丽 麗 | beautiful, magnificent, elegant | |
| 扫地 掃地 | to sweep the floor; (fig.) (of one's reputation etc) to reach rock bottom; to be at an all-time low | |
| 戴上 戴上 | to put on (hat etc) | |
| 这样子 這樣子 | so; such; this way; like this | |
| 袋子 袋子 | bag | |
| 伦 倫 | normal human relationships | |
| 扫把 掃把 | broom | |
| 雇用 僱用 | to employ; to hire | |
| 发型师 髮型師 | hair stylist | |
| 沉睡 沉睡 | to be fast asleep; (fig.) to lie dormant; to lie undiscovered | |
| 隔天 隔天 | the next day; on alternate days | |
| 疑 疑 | doubt, question, suspect | |
| 可不 可不 | that's just the way it is; exactly! | |
| 化妆品 化妝品 | cosmetic; makeup product | |
| 中乐透 中樂透 | to win in a lotto game | |
| 没办法 沒辦法 | there is nothing to be done; one can't do anything about it | |
| 陌生人 陌生人 | stranger | |
| 笨人 笨人 | fool; stupid person | |
| 红包 紅包 | money wrapped in red as a gift; bonus payment; kickback; bribe | |
| 看不起 看不起 | to look down upon; to despise | |
| 调皮 調皮 | naughty; mischievous; unruly | |
| 不要紧 不要緊 | unimportant; not serious; it doesn't matter; never mind; it looks all right, but | |
| 中奖 中獎 | to win a prize (in a lottery etc) | |
| 阳台 陽臺 | balcony; porch | |
| 推销 推銷 | to market; to sell |