Ilo Ilo 2013
爸妈不在家
During the late 1990s, a busy working-class Singaporean couple hires a Filipino woman as a maid and nanny to their young son.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 杯子 杯子 | cup; glass | |
| 下车 下車 | to get off or out of (a bus, train, car etc) | |
| 楼上 樓上 | upstairs; (Internet slang) previous poster in a forum thread | |
| 上车 上車 | to get on or into (a bus, train, car etc) | |
| 面包 麵包 | bread | |
| 楼下 樓下 | downstairs | |
| 国外 國外 | abroad; external (affairs); overseas; foreign | |
| 晚饭 晚飯 | evening meal; dinner; supper | |
| 桌子 桌子 | table; desk | |
| 坐下 坐下 | to sit down | |
| 读书 讀書 | to read a book; to study; to attend school | |
| 下班 下班 | to finish work; to get off work | |
| 上次 上次 | last time | |
| 男生 男生 | schoolboy; male student; boy; guy (young adult male) | |
| 这边 這邊 | this side; here | |
| 干什么 幹什麼 | what are you doing?; what's he up to? | |
| 开车 開車 | to drive a car | |
| 是不是 是不是 | is or isn't; yes or no; whether or not | |
| 妹 妹 | younger sister | |
| 再见 再見 | goodbye; see you again later | |
| 百 百 | hundred; numerous; all kinds of | |
| 在家 在家 | to be at home; (at a workplace) to be in (as opposed to being away on official business 差); (Buddhism etc) to remain a layman (as opposed to becoming a monk or a nun 家) | |
| 那边 那邊 | over there; yonder | |
| 机场 機場 | airport; airfield; (slang) service provider for Shadowsocks or similar software for circumventing Internet censorship | |
| 知识 知識 | knowledge; intellectual | |
| 记住 記住 | to remember; to bear in mind; to learn by heart | |
| 贵 貴 | expensive; noble; precious; (honorific) your | |
| 生气 生氣 | to get angry; to take offense; angry; vitality; liveliness | |
| 茶 茶 | tea; tea plant | |
| 中间 中間 | the middle; the inside; in the middle; within; between; among; during; in the meantime | |
| 进来 進來 | to come in | |
| 帮忙 幫忙 | to help; to lend a hand; to do a favor; to do a good turn | |
| 同学 同學 | to study at the same school; fellow student; classmate | |
| 最好 最好 | best; (you) had better (do what we suggest) | |
| 没什么 沒什麼 | nothing; it doesn't matter; it's nothing; never mind | |
| 进去 進去 | to go in | |
| 小姐 小姐 | young lady; miss; (slang) prostitute | |
| 家人 家人 | family member; (old) servant | |
| 饭 飯 | cooked rice; meal; (loanword) fan; devotee | |
| 生日 生日 | birthday | |
| 上班 上班 | to go to work; to be on duty; to start work; to go to the office | |
| 饿 餓 | to be hungry; hungry; to starve (sb) | |
| 衣服 衣服 | clothes | |
| 吃饭 吃飯 | to have a meal; to eat; to make a living | |
| 房间 房間 | room | |
| 忘记 忘記 | to forget | |
| 坏 壞 | bad; spoiled; broken; to break down; (suffix) to the utmost | |
| 打电话 打電話 | to make a telephone call | |
| 打开 打開 | to open; to show (a ticket); to turn on; to switch on | |
| 回去 回去 | to return; to go back |