If You Are the One 2008
非诚勿扰
Qin Fen, a funny, honest, single inventor, met a girl called Smiley, who was in agony of her boyfriend's betrayal. They traveled to Hokkaido, tried to help Smiley cure her pain in heart, and both of them gradually found their true love and life redemption during the journey.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 安葬 安葬 | to bury (the dead) | |
| 在所不惜 在所不惜 | 在: be at, in, on; consist in, rest · 所: place, location; numerary adjunct · 不: no, not; un-; negative prefix · 惜: pity, regret, rue, begrudge | |
| 宰客 宰客 | to cheat customers; to overcharge | |
| 托儿 托兒 | childcare | |
| 不可告人 不可告人 | to be kept secret; not to be divulged | |
| 文静 文靜 | (of a person's manner or character) gentle and quiet | |
| 家庭暴力 家庭暴力 | domestic violence | |
| 扯平 扯平 | to make even; to balance; (fig.) to be even; to call it quits | |
| 征得 徵得 | to obtain (permission etc) | |
| 尸骨 屍骨 | skeleton of the dead | |
| 经济舱 經濟艙 | economy class | |
| 行宫 行宮 | temporary imperial residence | |
| 临走 臨走 | before leaving; on departure | |
| 求同存异 求同存異 | (idiom) to put aside differences and work together; to seek common ground and cooperate | |
| 临死 臨死 | facing death; at death's door | |
| 咽气 嚥氣 | to die; to breathe one's last | |
| 承蒙 承蒙 | to be indebted (to sb) | |
| 娶媳妇 娶媳婦 | to get oneself a wife; to take a daughter-in-law | |
| 歪瓜裂枣 歪瓜裂棗 | ugly; repulsive | |
| 但凡 但凡 | every single; as long as | |
| 鬼胎 鬼胎 | sinister design; ulterior motive | |
| 惊鸿 驚鴻 | graceful (esp. of female posture); lithe | |
| 有缘 有緣 | related; brought together by fate | |
| 仁兄 仁兄 | (honorific written address) My dear friend | |
| 宠坏 寵壞 | to spoil (a child etc) | |
| 包涵 包涵 | to excuse; to forgive; to bear with; to be tolerant | |
| 炒股票 炒股票 | to speculate in stocks | |
| 爆发力 爆發力 | explosive power (in athletics, music, dance etc); dynamic intensity | |
| 猫哭耗子 貓哭耗子 | the cat weeps for the dead mouse (idiom); hypocritical pretence of condolence; crocodile tears | |
| 原来如此 原來如此 | (idiom) so that's how it is; I see | |
| 国界 國界 | national boundary; border between countries | |
| 天仙 天仙 | immortal (esp. female); deity; fairy; Goddess; fig. beautiful woman | |
| 扯淡 扯淡 | to talk nonsense | |
| 无期徒刑 無期徒刑 | life imprisonment | |
| 清闲 清閒 | idle; leisurely | |
| 清酒 清酒 | sake (Japanese rice wine) | |
| 不绝 不絕 | unending; uninterrupted | |
| 医治 醫治 | medical treatment | |
| 孽缘 孽緣 | ill-fated relationship | |
| 一见如故 一見如故 | familiarity at first sight | |
| 尿床 尿床 | to wet the bed | |
| 尿炕 尿炕 | to wet the bed | |
| 作揖 作揖 | to bow with hands held in front | |
| 幽默感 幽默感 | sense of humor | |
| 大灰狼 大灰狼 | big bad wolf | |
| 撕扯 撕扯 | to tear apart | |
| 猥琐 猥瑣 | wretched (esp. appearance); vulgar | |
| 绝佳 絕佳 | exceptionally good | |
| 攻破 攻破 | to make a breakthrough; to break through; to breach (military) | |
| 顾名思义 顧名思義 | as the name implies |