I Love Hong Kong 2011 2011
我爱HK开心万岁
After his business goes bust, Ng Shun and his family move back to his old apartment to stay with his father. He has not returned for 10 years because the apartment is too small for his family. Furthermore, the environment is unfamiliar to Shun's family. Coincidentally Shun's old childhood friend, Lung returns too. Due to an old misunderstanding, Shun is distrustful of Lung. Will Lung regain Shun's trust again?
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 及 及 | and; to reach; up to; in time for | |
| 哦 哦 | to chant | |
| 以 㕥 | abbr. for Israel 列 | |
| 之 之 | (possessive particle, literary equivalent of 的); him; her; it | |
| 赶尽杀绝 趕盡殺絕 | to kill to the last one (idiom); to exterminate; to eradicate; ruthless | Idiom |
| 见异思迁 見異思遷 | to change at once on seeing sth different (idiom); loving fads and novelty; never satisfied with what one has | Idiom |
| 原封不动 原封不動 | lit. the original seal has not been disturbed (idiom); fig. left completely unchanged; untouched; intact | Idiom |
| 同流合污 同流合汙 | to wallow in the mire with sb (idiom); to follow the bad example of others | Idiom |
| 吊儿郎当 吊兒郎當 | sloppy | Idiom |
| 铺天盖地 鋪天蓋地 | lit. eclipsing the sky and blanketing the earth (idiom); fig. arriving in overwhelming quantities; engulfing; all-pervasive | Idiom |
| 四大皆空 四大皆空 | lit. the four elements are vanity (idiom); this world is an illusion | Idiom |
| 晕头转向 暈頭轉向 | confused and disoriented | Idiom |
| 轻飘飘 輕飄飄 | light as a feather | Xiehouyu |
| 监守自盗 監守自盜 | to embezzle | Xiehouyu |
| 有余 有餘 | to have an abundance | Xiehouyu |
| 贱人 賤人 | slut; cheap person | Xiehouyu |
| 一模一样 一模一樣 | exactly the same (idiom); carbon copy; also pr. [yī mó yī yàng] | Xiehouyu |
| 大姨妈 大姨媽 | mother's eldest sister (older than one's mother); (coll.) (euphemism) Aunt Flo (i.e. menstrual period) | Colloquialism |
| 就算 就算 | (coll.) even if | Colloquialism |
| 嘛 嘛 | used in 吽; (Tw) (coll.) what? | Colloquialism |
| 有没有 有沒有 | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)?; Have (you, they etc) (verb, past participle)? | |
| 屙屎 屙屎 | to defecate | |
| 摆摊 擺攤 | to set up a vendor's stall in the street | |
| 善款 善款 | contributions; donations | |
| 肉毒杆菌 肉毒桿菌 | Clostridium botulinum | |
| 铺子 鋪子 | store; shop | |
| 校服 校服 | school uniform | |
| 拍拖 拍拖 | (dialect) to date sb | |
| 鹌鹑 鵪鶉 | quail | |
| 计数 計數 | to count; reckoning | |
| 扣上 扣上 | to buckle up; to fasten | |
| 儿媳妇 兒媳婦 | daughter-in-law | |
| 超渡 超渡 | variant of | |
| 蹲下 蹲下 | to squat down; to crouch | |
| 百分之 百分之 | percent | |
| 狒狒 狒狒 | baboon | |
| 瞎子 瞎子 | blind person | |
| 厌食症 厭食症 | anorexia | |
| 抓贼 抓賊 | to catch a thief | |
| 今宵 今宵 | tonight (literary) | |
| 不妥 不妥 | not proper; inappropriate | |
| 绝版 絕版 | out of print | |
| 乜嘢 乜嘢 | what? (Cantonese) (Mandarin equivalent:) | |
| 塞车 塞車 | traffic jam | |
| 情义 情義 | affection; comradeship | |
| 死党 死黨 | best friends; inseparable sidekick; diehard followers | |
| 扣子 釦子 | button | |
| 选购 選購 | to select and purchase; to buy | |
| 快餐店 快餐店 | fast food shop | |
| 限速 限速 | speed limit |